Lekcia 19: Nemecký názov (prednáška)

> fóra > Základné nemecké lekcie od začiatku > Lekcia 19: Nemecký názov (prednáška)

VITAJTE NA FÓRA ALMANCAX. VŠETKY INFORMÁCIE, KTORÉ HĽADÁTE O NEMECKU A NEMECKOM JAZYKU, NÁJDETE NA NAŠICH FÓRACH.
    Lara
    návštevník
    NAME-E STATE (DATİV)

    Názov sa tiež vykonáva zmenou článkov.
    Articeller sa mení nasledovne:

    der articulated dem,

    das sa stane kĺbovým dem,

    die sa stáva artikulovaným,

    kĺbový do einem,

    stať sa eine kĺbový einer,

    kein sa stane umelo keinem,

    keine je umelo vytvorený.

    Chceli by sme to uviesť; Existujú celkom odlišné situácie v prípade mena
    Čím viac praxe a praxe, tým ľahšie a viac
    Môžete sa s nimi rýchlo zoznámiť.
    Skúste cvičiť na tomto predmete sami.
    Požiadajte o pomoc v situáciách, ktoré nepoznáte, čím viac praxe,
    Váš čas učenia sa skracuje a subjekty sa stávajú trvalými.
    .

    der Schüler (študent)


    dem Schüler (študentovi)
    das Kind (dieťa)


    dem Kind (k dieťaťu)
    die Frau (žena)


    hovorí Frau (žene)
    ein Haus (dom)


    einem Haus (do domu)
    kein Haus (nie dom)


    keinem Haus (nie dom)
    eine Frau (žena)


    einer Frau (k žene)
    keine Frau (nie žena)


    keiner Frau (nie pre ženu)
    Uvedené pravidlá sú tu uvedené.

    Pri opise množných mien, niektoré mená sú množné, pričom -n alebo -en
    Tieto mená boli zvyčajne posledné písmená -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung boli mená.
    Medzi týmito podstatnými menami s členom "der" sa člen "der" pri konverzii podstatného mena na -e stáva "dem".
    a slovo sa používa v množnom čísle.
    Všetky podstatné mená s „der“ sa vždy používajú v množnom čísle v tvare -e podstatného mena. Táto výnimka je len
    -e nie je jedinečná vlastnosť a vzťahuje sa na všetky stavy mena.
    Člen slova študent je „der“ a toto slovo sa zmení na množné číslo pridaním prípony -en na koniec.
    Vyššie uvedená výnimka sa teda vzťahuje na toto slovo, takže jedinečné, množné číslo tohto slova
    A vziať-e.

    der Student (singulárny a jednoduchý stav) (študent)
    die Studenten (študentský plurál)
    Studenten (singulárny a singulárny) (študent)
    Ak analyzujete uvedenú situáciu dobre, ľahko pochopíte uvedenú výnimku.

    Budeme skúmať množné mená nižšie.
    Ako je známe, všetky pluralistické názvy, ktoré boli štíhlé, sa stali umeleckým "umrieť".
    Dôvodom, prečo sme sa nezaoberali množným číslom v prípade mena v predchádzajúcej časti je množné číslo
    množné mená sú tiež spracované tu.
    Dôvodom je to, že množné číslo podstatných mien ukazuje zmenu názvu -e.
    (Ako vidíte, všetko v tomto jazyku má svoje vlastné výnimky.
    V budúcnosti sa tieto zastrašujúce pravidlá stanú tak jednoduché a obvyklé ako znásobenie dvoch až štyroch.)

    Ak chcete zmeniť podstatné mená v množnom čísle na -e, člen "zomrieť" pred podstatným menom v množnom čísle sa zmení na "den" a
    Na koniec podstatného mena sa pridáva písmeno „n“. Ak je posledné písmeno množného čísla podstatného mena „n“, potom písmeno „n“
    (Prečítajte si znova vyššie uvedené pravidlo)

    napr.
    die Väter (pluralistický a jednoduchý štát) (otec)
    den Vätern (množné číslo a štát) (babalara)
    Ako je vidieť v príklade vyššie, zmenili sme článok „zomrieť“ na „den“ a pridali sme ho do množného čísla na koniec podstatného mena.
    Keďže neexistuje písmeno "n", pridali sme písmeno "n", aby to bolo -e.

    Príklad:
    die Frauen (pluralistický a jednoduchý stav) (ženy)
    den Frauen (plurál a -e štát) (ženy)
    Ako je vidieť vyššie, člen „zomrieť“ sa zmenil na „brloh“ v prípade -e podstatného mena a podstatného mena
    Keďže množné číslo už končí písmenom „n“, ďalšie písmeno „n“ sa k názvu nepridalo.

    Používa sa teda iba člen „zomrieť“ s podstatnými menami v množnom čísle? Neurčité členy s podstatnými menami v množnom čísle
    môžu byť použité v (negatívno-neistých) uvedených v predchádzajúcich častiach.
    Potom ukážeme rôzne príklady rôznych neurčitých článkov - ich stávaním.
    Ako je známe, „ein“ a „eine“ sa nepoužívali s podstatnými menami v množnom čísle, pretože tieto slová znamenajú „jeden“.
    Tento význam je v rozpore s množným číslom podstatného mena. Už ste niekedy počuli o „knihách“?
    Tento význam je nezmysel, preto by sa mal používať iba ako „knihy“. Takže „ein“ a „eine“
    Vysvetlíme príklad;
    Slovo ein Buch (kniha) je jednotné, čo znamená iba jednu knihu.
    Knihy nemožno použiť ako "ein Bücher", ale ako "Bücher".
    V tomto prípade nepoužívame slová "ein" a "eine".

    Príklad:
    ein Buch (štíhle a jedinečné) (kniha)
    Bücher (jednoduchý a množný) (knihy)
    Büchern (-e a množné číslo) (knihy)
    Vo vyššie uvedenom príklade nie je pred slovom Bücher žiadny článok.
    pridalo sa písmeno „n“ a slovo sa zmenilo na -e
    .

    „Keine“ sa môže použiť pred podstatným menom v množnom čísle. Urobme to na príklade.
    keine Bank (bez bánk) (štíhle-singly)
    keine Banken (bez bánk) (štíhly stav)
    keinen Banken (bez banky) (-e-plural)
    V záporných množných číslach sa „keine“ mení na „keinen“.

    V tejto časti uvádzame rôzne použitia názvu -e.
    Cudzie jazyky hovoria nevďačne.
    Nespokojujte sa s tým, čo tu čítate.
    Pokúste sa premeniť veľa slov na rôzne stavy mena.
    Úspechy ...

    Životný kapitál je vzácny. Existuje veľa vecí, ktoré potrebujete.

    Zaujímalo by ma, či ste urobili len pre svet, trávite na ňom všetok svoj čas!
    (BSN)

    MuhaяяeM
    Účastník

    Je zrejmé, že ste pozorným čitateľom, a ďakujeme za správu.
    Urobili sme chybu, keď sme na začiatku kapitoly uviedli, že „keine“ sa zmenilo na „keinen“, pretože takáto informácia nebola uvedená. Hneď dodám, že transformácia keine keiner je v jednotnom čísle, transformácia keine keinen je v množné číslo.
    To platí.
    Toto sme nenapísali, napíšme to teraz  ;)

    talayxnumx
    Účastník

    Ďakujem za prejav, bol to jeden z problémov, ktorému som ťažko porozumel.
    Chystal som sa niečo opýtať, nie je to to isté, ako ako sa odvolávate na meno, však?

    MuhaяяeM
    Účastník

    Nie je to tak? Áno, v tureckej gramatike je iný názov pre štát -e orientácia.

    talayxnumx
    Účastník

    Myslel som to aj v nemčine, pán učiteľ
    V tejto orientácii sa bei a zu používajú aj v nemčine, existuje rozdiel alebo diferenciácia podľa toho, čo používame zu alebo bei

    deutsche
    Účastník

    veci, na ktoré sa má zabudnúť, ak sa neopakujú alebo nepraktizujú

    shimeixiaoxiao
    Účastník

    Ak zmeškaný deň jedného dňa príde, utrpenie je posvätné ..!

    ttboy3
    Účastník

    die Frauen (pluralistický a jednoduchý stav) (ženy)
    den Frauen (plurál a -e štát) (ženy)
    Ako je vidieť vyššie, člen „zomrieť“ sa zmenil na „brloh“ v tvare -e podstatného mena. Ale mam otazku: v pripade -e by sa mal clanok die transformovat na clanok der, nie??? Prečo bolo napísané Frauen?

    ahmet_ayaz
    Účastník

    Čaute chlapci, prosím pomôžte, je toto správne miesto?

    to auto auto

    osobné autá

    od autosnu po autá

    Balotelli
    Účastník

    ďakujem veľmi pekne, nech sa darí :)

Zobrazujem 9 odpovedí – 46 až 54 (celkom 54)
  • Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.