> fóra > Základné nemecké lekcie od začiatku > Lekcia 19: Nemecký názov (prednáška)
-
NAME-E STATE (DATİV)
Názov sa tiež vykonáva zmenou článkov.
Articeller sa mení nasledovne:der articulated dem,
das sa stane kĺbovým dem,
die sa stáva artikulovaným,
kĺbový do einem,
stať sa eine kĺbový einer,
kein sa stane umelo keinem,
keine je umelo vytvorený.
Chceli by sme to uviesť; Existujú celkom odlišné situácie v prípade mena
Čím viac praxe a praxe, tým ľahšie a viac
Môžete sa s nimi rýchlo zoznámiť.
Skúste cvičiť na tomto predmete sami.
Požiadajte o pomoc v situáciách, ktoré nepoznáte, čím viac praxe,
Váš čas učenia sa skracuje a subjekty sa stávajú trvalými..der Schüler (študent)
dem Schüler (študentovi)
das Kind (dieťa)
dem Kind (k dieťaťu)
die Frau (žena)
hovorí Frau (žene)
ein Haus (dom)
einem Haus (do domu)
kein Haus (nie dom)
keinem Haus (nie dom)
eine Frau (žena)
einer Frau (k žene)
keine Frau (nie žena)
keiner Frau (nie pre ženu)
Uvedené pravidlá sú tu uvedené.Pri opise množných mien, niektoré mená sú množné, pričom -n alebo -en
Tieto mená boli zvyčajne posledné písmená -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung boli mená.
Medzi týmito podstatnými menami s členom "der" sa člen "der" pri konverzii podstatného mena na -e stáva "dem".
a slovo sa používa v množnom čísle.
Všetky podstatné mená s „der“ sa vždy používajú v množnom čísle v tvare -e podstatného mena. Táto výnimka je len
-e nie je jedinečná vlastnosť a vzťahuje sa na všetky stavy mena.
Člen slova študent je „der“ a toto slovo sa zmení na množné číslo pridaním prípony -en na koniec.
Vyššie uvedená výnimka sa teda vzťahuje na toto slovo, takže jedinečné, množné číslo tohto slova
A vziať-e.der Student (singulárny a jednoduchý stav) (študent)
die Studenten (študentský plurál)
Studenten (singulárny a singulárny) (študent)
Ak analyzujete uvedenú situáciu dobre, ľahko pochopíte uvedenú výnimku.Budeme skúmať množné mená nižšie.
Ako je známe, všetky pluralistické názvy, ktoré boli štíhlé, sa stali umeleckým "umrieť".
Dôvodom, prečo sme sa nezaoberali množným číslom v prípade mena v predchádzajúcej časti je množné číslo
množné mená sú tiež spracované tu.
Dôvodom je to, že množné číslo podstatných mien ukazuje zmenu názvu -e.
(Ako vidíte, všetko v tomto jazyku má svoje vlastné výnimky.
V budúcnosti sa tieto zastrašujúce pravidlá stanú tak jednoduché a obvyklé ako znásobenie dvoch až štyroch.)Ak chcete zmeniť podstatné mená v množnom čísle na -e, člen "zomrieť" pred podstatným menom v množnom čísle sa zmení na "den" a
Na koniec podstatného mena sa pridáva písmeno „n“. Ak je posledné písmeno množného čísla podstatného mena „n“, potom písmeno „n“
(Prečítajte si znova vyššie uvedené pravidlo)napr.
die Väter (pluralistický a jednoduchý štát) (otec)
den Vätern (množné číslo a štát) (babalara)
Ako je vidieť v príklade vyššie, zmenili sme článok „zomrieť“ na „den“ a pridali sme ho do množného čísla na koniec podstatného mena.
Keďže neexistuje písmeno "n", pridali sme písmeno "n", aby to bolo -e.Príklad:
die Frauen (pluralistický a jednoduchý stav) (ženy)
den Frauen (plurál a -e štát) (ženy)
Ako je vidieť vyššie, člen „zomrieť“ sa zmenil na „brloh“ v prípade -e podstatného mena a podstatného mena
Keďže množné číslo už končí písmenom „n“, ďalšie písmeno „n“ sa k názvu nepridalo.Používa sa teda iba člen „zomrieť“ s podstatnými menami v množnom čísle? Neurčité členy s podstatnými menami v množnom čísle
môžu byť použité v (negatívno-neistých) uvedených v predchádzajúcich častiach.
Potom ukážeme rôzne príklady rôznych neurčitých článkov - ich stávaním.
Ako je známe, „ein“ a „eine“ sa nepoužívali s podstatnými menami v množnom čísle, pretože tieto slová znamenajú „jeden“.
Tento význam je v rozpore s množným číslom podstatného mena. Už ste niekedy počuli o „knihách“?
Tento význam je nezmysel, preto by sa mal používať iba ako „knihy“. Takže „ein“ a „eine“
Vysvetlíme príklad;
Slovo ein Buch (kniha) je jednotné, čo znamená iba jednu knihu.
Knihy nemožno použiť ako "ein Bücher", ale ako "Bücher".
V tomto prípade nepoužívame slová "ein" a "eine".Príklad:
ein Buch (štíhle a jedinečné) (kniha)
Bücher (jednoduchý a množný) (knihy)
Büchern (-e a množné číslo) (knihy)
Vo vyššie uvedenom príklade nie je pred slovom Bücher žiadny článok.
pridalo sa písmeno „n“ a slovo sa zmenilo na -e.„Keine“ sa môže použiť pred podstatným menom v množnom čísle. Urobme to na príklade.
keine Bank (bez bánk) (štíhle-singly)
keine Banken (bez bánk) (štíhly stav)
keinen Banken (bez banky) (-e-plural)
V záporných množných číslach sa „keine“ mení na „keinen“.
V tejto časti uvádzame rôzne použitia názvu -e.
Cudzie jazyky hovoria nevďačne.
Nespokojujte sa s tým, čo tu čítate.
Pokúste sa premeniť veľa slov na rôzne stavy mena.
Úspechy ...Životný kapitál je vzácny. Existuje veľa vecí, ktoré potrebujete.Zaujímalo by ma, či ste urobili len pre svet, trávite na ňom všetok svoj čas!
(BSN)
-
veľmi tk
super vysvetlenie a vysvetlenie.
Ďakujem pekne, všetkým ďakujem
Ďakujem, zdravie do vašich rúk
Ahoj, už som sa kurzu zúčastnil, verte mi, že som nepochopil ani 10% toho, čo som tu pochopil, ďakujem pekne.Zdravie vo vašich rukách je jednoducho úžasné.
Ďakujem pekne, dobre pripravený, uviazol som v množnom čísle, štáty i a e, každopádne veľa šťastia pre všetkých, ktorí pripravujú Danke Zehr Schön
Guten nacht das site is viac schön und ich liebe deutschland und …..
No, keď hovoríme, že jesť susi, ako môžeme povedať
Napríklad Anke hovorila o knihe Susiye. Ako tam budeme na sushi?
anke klobúk priblížiť susiye tak tento erzählt
(Anke povedala knihe Sisiye)Zostávam vo Švajčiarsku a chodil som na kurz 3 mesiace a ťažím z neho tu a veľmi pekne ďakujem tým, ktorí ho pripravili veľmi dobre: smiech:
veľmi ľahko pochopiteľné a podrobné. DANKESCHÖN!
Priatelia, keďže keď som hľadal takúto stránku, veľmi sa mi páčila.
Tejto téme som rozumel, čo je presne to, čo sme videli na kurze, ale vďaka Vám som to pochopil v širšom zmysle, pretože nám to náš učiteľ na kurze vysvetlil po nemecky, takže som nerozumel úplným detailom, ale ked som tu videl tie turecke priklady, uplne som to pochopil.Dakujem, dakujem za snahu... : Smiať:
Oh, to je skvelé, priatelia, normálne je vyučovanie nemčiny ťažké a nudné... Naozaj ste to vysvetlili lepšie ako mnohí učitelia... Ďakujem pekne.
Zrejme to všetci chápu, ale nechápem prečo sa z keine Frau stáva keiner Frau ale keine Bank keinen Banken.Prečo sa teda keine stáva keinen a nie keiner?Vopred ďakujem za odpoveď...
Hovorí pozri - deje sa to, nie... das - deje sa, je to v poriadku... hovorí zomrieť - aj to je v poriadku...
ja hovorím
das-dem
die derPodstatné mená v množnom čísle sú vždy na nich.
das kind-die kinder ..Zatiaľ čo sa tieto množné články zmenia na e, získa z toho + n.
Teda, deje sa to kvôli... Tiež pridáte písmeno "n" na koniec mena a je to v poriadku.
zB .. DÁME PRÍKLAD
DİE KİNDER -deti
Z KİNDERN-k deťom
DIE LEHRER..učitelia……..OD LEHRERNA…učiteľov.Toto som sa zatiaľ naučil. Samozrejme, existuje viac jemných bodov, ale myslím si, že toto je odpoveď na otázku. Ocenil by som svoju odpoveď, keby bola užitočná.
- Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.