Nemecko Žiadosť o vízum a sobášny postup v Nemecku

VITAJTE NA FÓRA ALMANCAX. VŠETKY INFORMÁCIE, KTORÉ HĽADÁTE O NEMECKU A NEMECKOM JAZYKU, NÁJDETE NA NAŠICH FÓRACH.
    fuk_xnumx
    Účastník

    Prvá prekážka pri prekonávaní jazykových skúšok osôb prichádzajúcich z Turecka do Nemecka prostredníctvom zlúčenia rodiny. Pred podaním žiadosti o vízum na zlúčenie rodiny musia manželia, ktorí sa zúčastňujú jazykovej skúšky, splniť určité formálne požiadavky. Na začiatku týchto postupov je občiansky sobášny obrad.

    Pred podaním žiadosti o zlúčenie rodiny Turkov, ktorí chcú prísť do Nemecka s vízami, sa má v Turecku konať oficiálna svadba páru. Na to sú potrebné niektoré dokumenty. Napríklad nemecký občan, ktorý žije v Nemecku a chcú sa oženiť s jeho priateľkou žijúcou v Turecku. sobášny úrad v Turecku chce dokumenty z oboch strán.

    Doklady, ktoré musí osoba žijúca v Nemecku predložiť v závislosti od toho, či ide o tureckých alebo nemeckých občanov, sú tieto:

    Dokumenty vyžiadané od nemeckých občanov:

    – Osvedčenie o sobášnom liste (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Bez tohto dokladu nie je možné uzavrieť manželstvo v Turecku. Dokument môžete získať na sobášnom úrade (Standesamt), ku ktorému ste pridružení v Nemecku.
    – medzinárodný rodný list (Internationale Geburtsurkunde),
    - nemecký občiansky preukaz alebo pas,
    – osvedčenie o pobyte (Wohnsitzbescheinigung),
    - pasové fotografie,
    - Správa o zdravotnom stave.

    Dokumenty požadované od tureckých občanov:
    – certifikovaná vzorka registrácie obyvateľstva,
    – kópia medzinárodnej matriky (vzorec A),
    – osvedčenie o pobyte (Wohnsitzbescheinigung),
    – kópia registrácie obyvateľstva alebo fotokópia pasu,
    – Kópia sobášnej registrácie alebo konečného rozhodnutia o rozvode alebo úmrtného listu od ľudí, ktorí už boli zosobášení.

    Osvedčenie o manželstve
    Turecko chce, aby sobášny úrad nemeckých občanov „Osvedčenie o sobášnom liste“ dostal nemeckú manželku sobášneho úradu v Nemecku (Standesamt). Na oboch stranách je potrebné dokumenty predložiť sobášnemu úradu v Turecku súčasne. Transakcie trvajú iba pár dní. Z dokumentov prijatých v Turecku musí byť „osvedčenie“ (apostila). Nevyžaduje sa žiadna certifikácia medzinárodných dokumentov. Z Turecka a dokumenty, ktoré sa majú predložiť nemeckým orgánom, je potrebné, aby ich preložil overený prekladateľ.

    ČO SA PÝTAJEME O VÍZE
    Po vyplnení požadovaných dokumentov je potrebné dohodnúť si schôdzku a podať žiadosť o vízum. Keď idete do vízového pohovoru, aj keď sa preukázalo, že ste vyhral nemecký 1 skúšku, oprávnený úradník na vízové ​​oddelenie vás udrží malý nemecký ústna skúška. Pri tejto ústnej skúške kontrolujete, či naozaj poznáte jednoduchú úroveň nemčiny, ktorú nerozumiete. Ak nerozumiete otázkam a neposkytnete rôzne odpovede v tomto ústnom rozhovore, príslušný úradník vám môže poslať späť, aby ste sa dozvedeli viac nemecky.

    Niekoľko príkladov z otázok, ktoré môže dôstojník na vás obrátiť, keď idete na konzulát a požiadať o odpoveď v nemčine. Okrem toho môže byť pre osobu, ktorá žiada o vízum, nevýhodou aj príliš dlhá prestávka. Z tohto dôvodu je potrebné, aby ste boli pripravení na podobné otázky pri návšteve víz.

    Príklady otázok:
    – Aký je vek vášho manžela?
    – Aké je povolanie vášho manžela?
    – Kde býva váš manžel?
    – Váš manžel študuje?
    – Pracuje váš manžel?
    – Má tvoja žena narodeniny?
    - Kde bývaš?
    - Máte deti?
    - Pracuješ?
    - Raňajkoval si?
    - Čo si jedol na raňajky?
    – Akú školu ste vyštudovali?
    – Aké je vonku počasie?
    - Mohli by ste sa prosím predstaviť?

    ČO JE POTREBNÉ NA VÍZU
    Po absolvovaní skúšky „Start Deutsch1“, ktorá preukáže, že viete nemecky na JEDNODUCHEJ úrovni, nastal čas na vízové ​​konanie. Pre žiadosť o vízum je potrebné zhromaždiť množstvo dokumentov. V prípade žiadosti o vízum sa vyžaduje osvedčenie preukazujúce, že ovládate jazyk, že ste úspešne zložili skúšku Start Deutsch 1 Goethe Institute alebo rakúsky jazykový diplom (ÖSD) alebo skúšku Grundstufe Deutsch 1 inštitútu Test Daf.

    osobne usilovať
    O vízum musíte požiadať osobne na nemeckom generálnom konzuláte, ktorý je pre vás oprávnený. v závislosti od toho, v ktorej provincii sa nachádzate v Turecku, spadá do zodpovednosti nemeckého generálneho konzulátu, je nemecký generálny konzulát oprávnený. Inými slovami, niekto, kto žije v Izmire, nemôže požiadať o vízum nemecký generálny konzulát v Ankare alebo Istanbule. Môžete požiadať iba o vízum na generálnom konzuláte v Izmire. Pred podaním žiadosti o vízum je možné získať informácie o požadovaných dokladoch z webovej stránky nemeckých generálnych konzulátov. Nemeckého generálneho konzulátu v Istanbule http://www.istanbul, Ak kliknete na vízový odkaz na stránke diplo.de a kliknete tu na vízový odkaz pre zlúčenie rodiny, nájdete rozsiahle informácie o vízových dokladoch. Okrem toho vízový úrad, ktorý spolupracuje s konzulátom v žiadosti o vízum, pomáha pri úhrade rodinných návštev v týchto kanceláriách. 110 TL sa účtuje za číslo PIN, mená, atď. IDATE telefónne číslo spoločnosti v Turecku: 444 8493
    Získanie stretnutia je nevyhnutné
    Je nevyhnutné dohodnúť si vízové ​​konzuláty s konzulátmi. Vízové ​​postupy sa nekonajú bez menovania. Na stretnutie je potrebné vložiť peniaze a získať číslo PIN. Je možné to urobiť v kancelárii IDATA vedľa konzulátu, ako aj zložiť a prijať čiastku do Yapı Kredi, İş Bankası alebo Finansbank.

    POŽADOVANÉ DOKUMENTY
    Dokumenty sa líšia podľa toho, či je manžel v Nemecku nemeckým alebo tureckým občanom. V oboch prípadoch sú však na prípravu manželky v Turecku potrebné tieto dokumenty:

    – Nemecký certifikát: Osvedčenie, že ste úspešne absolvovali skúšku A1.
    – Formulár žiadosti o vízum: Dva formuláre žiadosti o vízum kompletne vyplnené a podpísané v nemčine.
    – Tri fotografie biometrického formátu pasu (Fotografie musia mať svetlé pozadie a nesmú byť staršie ako šesť mesiacov.)
    – Sobášny list: Originál, fotokópia a preklad vzoru medzinárodnej registrácie manželstva s názvom „Formula B“. Tento doklad sa získa na matričnom úrade, ku ktorému je osoba pričlenená.
    – Rozhodnutia o rozvode: Ak boli manželia zosobášení a rozvedení predtým alebo ovdoveli, potom notársky overené rozhodnutia o rozvode oboch manželov s dôvodmi všetkých ich predchádzajúcich manželstiev. Ak je bývalý manžel mŕtvy, kópie úmrtného listu a fotokópia. S nemeckými prekladmi.
    – Cestovný pas: Turecký pas s platnosťou najmenej 12 mesiacov. Dokumenty požadované od manželov v Nemecku
    – Ak je manžel/manželka zosobášený v Nemecku nemeckým občanom, fotokópiu nemeckého preukazu totožnosti spredu a zozadu.
    – Ak je manžel/manželka vydatá v Nemecku tureckým občanom, fotokópiu strán týkajúcich sa povolenia na pobyt v pase tureckého manželského partnera v Nemecku.
    – Povolenie na pobyt (Aufenthaltbescheinigung) získané tureckým manželským partnerom v Nemecku od úradu pre cudzincov.

    VISA FEE 60 EURO
    Ak máte VŠETKY dokumenty a ústny pohovor už nie je manželmi v Turecku, vykonali ste svoju úlohu. Vízový poplatok je 60 EUR. Teraz ide o manžela, ktorý žije v Nemecku. Všetky dokumenty, ktoré ste predložili nemeckému konzulátu v súvislosti s prebiehajúcim stretnutím rodiny v Turecku, vás zasielajú na správu mesta, s ktorou sa manžel / manželka oženil v Nemecku.

    Po doručení dokumentov správa mesta napíše manželovi v Nemecku list, v ktorom ho žiada, aby priniesol potrebné dokumenty. V prvom rade musí mať manžel / manželka v Nemecku dostatočné ubytovanie a dostatočný príjem pre dve osoby. Z tohto dôvodu úradníci mestskej správy žiadajú od manžela v Nemecku poslednú výplatnú listinu, nájomnú zmluvu alebo list vlastníctva, ak je prenajímateľom.

    Po vykonaní kontroly je to spojené s rozhodnutím manželského víza o zlúčení rodiny v Turecku. Okrem týchto dokladov je potrebné predložiť aj doklady požadované sobášnym úradom v Nemecku pre vízum požadované na uzavretie manželstva v Nemecku.

    Tieto dokumenty zahŕňajú:
    Medzinárodný rodokmeň, medzinárodné manželské osvedčenie, osvedčenie o pobyte a nemecký preklad.

    adaizm je
    Účastník

    Tieto informácie boli horizontom super horizontov Bol som prınt som to nariadil sımdı..mevzuyu býilosun, čo potrebujete vedieť teraz tieto dokumenty ..
    To je presne to, čo hľadám ... ale napísali ste to na základe vašich skúseností? Alebo je to citát zo zeme?
    Pýtam sa, pretože som pre skutočný život dôležitejší.

    sky_noisexnumx
    Účastník

    Predmet bol zmiešaný v týchto dokumentoch požiadaný, aby požiadali o svadbu alebo žiadosť o vízum? Ďakujem, ak vám pomôžu priatelia.

    fuk_xnumx
    Účastník

    Problém je v tom, že žiadny turecký občan ženiť, ako normálny turkiyede Yasya, že v žiadnom prípade prekvapivé, že sa nemusíte starať evlenceks

    alpalp
    Účastník

    Áno en tiež žijú vo forme občanov, ako sú manželstvá, ktoré poznám od mojich priateľov hladko, len nemeckí občania, ktorí chcú ďalší rodný list (Ehefähigkeitszeugnis), pokoj mysle.

    A tiež, čomu nerozumiem, je, že niektorí ľudia v Nemecku (aby získali Ehefähigkeitszeugnis) pripravia preukazy, doklady a matričné ​​listy iba v nemčine a posielajú ich bez notára, zatiaľ čo niektorí ich všetky notársky overia a pošlú , u notara si myslim uctuju 1 TL za 57 zahranicny papier, to znamena, ze kazde mesto to akceptuje inak alebo Zalezi od aktualnej situacie uradnika...

    sky_noisexnumx
    Účastník

    vďaka priateľom.

    fuk_xnumx
    Účastník

    skutočný

    mhuseyn
    Účastník

    NÚDZOVÁ ODPOVEĎ
    Priatelia, chcem sa oženiť v Turecku Moja snúbenica je nemeckou občiankou, ale matričný úrad v Turecku ma požiadal o viacjazyčný sobášny list (vzorec). B)Ako to môžem získať, keď je tu moja snúbenica? Ak dáme splnomocnenie niekomu v Nemecku, môžem ho získať pre nás alebo môžem tento dokument získať na konzuláte v Ankare? BUDU RÁD, AK BUDETE SÚRNE ODPOVEDAŤ, VOPRED ĎAKUJEM.

    fuk_xnumx
    Účastník

    Tie sú v zábere rekreačného Turecku je v súčasnosti hrá vo vode vedľa vás vo vašej kariére aj tu keprovej východnom Turecku a uvedomil som si, že chcú, aby sa oženil v turkyie icinl manželstve licenčného dokumentu z inšpirácií keprovej pochopil problém správne.

    mhuseyn
    Účastník

    áno presne

    fuk_xnumx
    Účastník

    Jeden z manželov pre svoje haus rodinných sadzieb ísť turkiyede hovoríte evleilik yacag zapojený do dávajú doklady je nutné pripraviť a, ale nechať dať svoj predpokladaný poslať nejaké dokumenty zo zhora turkiyede napísal, ako je napríklad cestovný pas fotokópie rodného listu bydliska, ako napríklad bi konzultant hodnotíte haus inde, ktorý dokumentuje chcú manželstvo licenčné dokument.

    mhuseyn
    Účastník

    Nemôžeme to dostať z nemeckého konzulátu v Ankare.

    fuk_xnumx
    Účastník

    Neviem, potrebujem zavolať a získať informácie, ale nemyslím si, že to získate, alebo by to ľudia robili takto.

    mehmetkoc
    Účastník

    Veľa šťastia s

    Keďže momentálne nie som v Nemecku, moja snúbenica sa potrebuje prihlásiť na sobáš na nemeckom magistráte.Za týmto účelom mi odtiaľ úradník poslal fórum s názvom "vollmacht", vyplnil som ho, podpísal atď. , ale uviedol, že v pravom dolnom rohu tlačiva by mal byť aj podpis a pečať.. Kde si to potrebujem dať zapečatiť a podpísať odkiaľ alebo z nemeckého generálneho konzulátu na to?.. Bol by som rád ak mi viete pomoct..

    fuk_xnumx
    Účastník

    Muž v Nemecku, vezmeš si

    mehmetkoc
    Účastník

    Áno, vezmem sa v Nemecku,

Zobrazujem 15 odpovedí – 1 až 15 (celkom 78)
  • Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.