Telefonické hovory v nemčine
Vážení priatelia, téma, ktorú si v tejto lekcii vysvetlíme, je hlavná Telefonické hovory v nemčine bude to. Ak musíte pri telefonických hovoroch používať nemčinu ako jazyk, ktorý má veľmi dôležité miesto v každodennom i obchodnom živote, je možné získať prístup k informáciám, ktoré umožňujú dokončenie hovoru bez problémov. Na konci tejto lekcie budete tiež môcť zostať v nemčine a ovládať vety telefónneho rozhovoru, požadovať telefónne číslo a uvedené telefónne číslo.
V tejto prvej časti našej lekcie Ako požiadať o nemecké telefónne číslo? Môžete nájsť informácie o tom, ako by mala byť otázka smerovaná a ako by mala byť odpoveď. Ďalej uvádzame niekoľko vzorov otázok, ktoré majú podobný význam ako keď sa pýtate na telefónne číslo v nemčine, a ako na to odpovedať.
Wie ist deine Telephonenummer? / Aké je tvoje telefónne číslo?
Čo je to Festnetznummer? / Aké je vaše telefónne číslo pevnej linky?
Ako je to ručne vyrábané? / Aké je vaše číslo mobilného telefónu?
Na tieto otázky je možné odpovedať iba na jednu odpoveď, ktorá je nasledovná;
Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ Moje telefónne číslo je 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.
Pri vyslovovaní telefónnych čísel v nemčine, pri čítaní a písaní poznámok, sa hovoria rovnako ako v angličtine po jednom. Ak hovorenému číslu nerozumiete a chcete, aby sa opakovalo, kontaktujte druhú osobu. Würdest du es bitte wiederholen?/ Mohli by ste to prosím zopakovať? Môžete smerovať otázku. V ďalšej časti našej lekcie uvedieme telefonický rozhovor, ktorý vám môže byť príkladom.
Príklad stereotypného telefónneho hovoru v nemčine
A: Guten Tag. Chcete ich bit mit Herr Adel sprechen?
Pekný deň. Môžem hovoriť s pánom Adelom?
B: Guten Tag! Bleiben Sie bitte am Apparat, Sie v Ich slovese.
Pekný deň! Prosím, zostaňte na linke.
A: Danke
Vďaka
B: Es tut mir leid, súkromné istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?
Prepáč zaneprázdnený. Môžete zavolať neskôr?
A: Som v poriadku. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?
Rozumiem. Môžem teda zanechať správu?
B: Áno, naturelich.
Áno, samozrejme
A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm since.
Chcem sa s ním dohodnúť na budúci mesiac.
B: Wirdgemacht! Wer werden unseren Kalender überprüfen und zu Ihnen zurückkommen.
Dobre. Skontrolujeme našu agendu a ozveme sa vám.
A: Guten Tag / Dobrý deň
B: Guten Tag auch für Sie, pane. / Dobrý deň aj vám, pane.