Turecko-nemecký preklad poézie

> fóra > Otázky a odpovede o nemeckých lekciách > Turecko-nemecký preklad poézie

VITAJTE NA FÓRA ALMANCAX. VŠETKY INFORMÁCIE, KTORÉ HĽADÁTE O NEMECKU A NEMECKOM JAZYKU, NÁJDETE NA NAŠICH FÓRACH.
    fatihmelihxnumx
    Účastník

    Čo tak výlet
    Poďte tam, kde je všetko z blokov
    A poďme k tomu, kde je jediným limitom vaša fantázia
    chytro
    Choďte kamkoľvek chcete
    Vystúpte na najvyššie hory
    Choďte dole do tmavých a hlbokých jaskýň
    Postavte si, čo chcete
    Deň alebo noc
    Daždivé alebo slnečné
    Pretože toto je jedno z pieskovísk, kde môžete vybudovať svoj život
    Postavte si majestátny hrad
    Vymysli nové stroje
    Hrajte so svojimi priateľmi a vytvorte si vlastnú malú komunitu
    Chráňte sa najvýkonnejším hardvérom
    Bojujte proti nebezpečenstvu noci
    Nikto vám nemôže povedať, čo môžete urobiť alebo nie
    Žiadne pravidlá, ktoré treba dodržiavať
    Toto dobrodružstvo je vaším dobrodružstvom

    Môžete to preložiť do nemčiny? Nechajte prosím prekladať niekoho, kto vie

  • Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.