Poučenie 20: Nemecký názov v hali (Genitivná prednáška)

> fóra > Základné nemecké lekcie od začiatku > Poučenie 20: Nemecký názov v hali (Genitivná prednáška)

VITAJTE NA FÓRA ALMANCAX. VŠETKY INFORMÁCIE, KTORÉ HĽADÁTE O NEMECKU A NEMECKOM JAZYKU, NÁJDETE NA NAŠICH FÓRACH.
    Lara
    návštevník
    NAME-IN STATE (GENITÍVNE)

    Za normálnych okolností neexistuje v turečtine nič také ako štát -in.
    Táto situácia sa vo všeobecnosti vyskytuje ako podstatná fráza v turečtine. Napríklad „dvere školy“,
    „maľba na stenu“, „Aliho sveter“ atď.
    Tak ako v iných prípadoch, stav názvu sa získa zmenou článkov.
    Táto zmena nastáva nasledovne;

    a na konci závoju sa prináša jedna z tých -es alebo kúskov.
    das sa stáva umeleckým des a na konci závoju je prinesený jeden z -es alebo -s.
    Die je artikulovaná a nie je žiadna zmena v slove (to isté platí pre množné mená).
    Eine sa stane eines a na konci závoja jeden z -es alebo -s jety je priniesol.
    Eine sa stáva artikulovaným a slovo sa nemení.
    keine sa stane umelým štíhlym a na konci závoja sa prináša jeden z -es alebo -s šperkov.
    keine sa stane artičokom a slovo sa nemení.

    Vyššie uvedené ukazujú zmeny, ku ktorým došlo v priebehu procesu.
    Ak dávate pozor, použili sme vetu typu „jeden z -es alebo -s kúziel getiril.
    Ktorý z nich prinesieme?
    Ak je názov monosyllabický, na koniec sa pridá „-es ir.
    Ak je názov viac ako jedna slabika, na koniec sa pridá znak „-s.

    Preskúmajte nasledujúce príklady.

    der Vater (otec)


    des Vaters (otcov)
    das Haus (dom)


    des Hauses (dom)
    das Auto (automobil)


    des Autos (automobily)
    der Mann (muž)


    des Mannes (mužský)
    Ako je možné vidieť zhora, články der a das sa menia na des a slovo -es, -s
    Pridáva sa jeden zo šperkov.
    die Frau (žena)


    der Frau (ženy)
    die Mutter (matka)


    der Mutter (matky)
    Ako je vidieť vyššie, die artikeli sa zmení na der a slovo sa nemení.
    Toto sa vzťahuje na množné číslo:
    die Mütter (matky)


    der Mütter (matiek)
    die Autos (autá)


    der Autos (automobilov)
    Ako ...

    dajme teraz príklady nejednoznačných článkov;
    ein Bus (autobus)


    eines Buses (autobusu)
    ein mann (muž)


    eines mannes (muž)
    eine Frau (žena)


    einer Frau (ženy)
    keine Frau (nie žena)


    keiner Frau (nie ženská)
    kein Bus (nie autobus)


    keines autobusy (nie autobusy)
    Vo vyššie uvedených príkladoch namiesto „nie je autobus“, „žiadny autobus“, namiesto „nie je autobus“,
    Je tiež možné odvodiť význam „žiadny autobus“.

    Predchádzajúce kapitoly mali výnimočné pravidlá pre -i a -e štáty.
    (Pluralitné slová, ktoré končia s -n, -en šperky.) Názov tejto výnimky je všetko
    Nepovažujeme to tu znova.
    Uveďte niekoľko príkladov.
    der Türke - Des Türken
    der Student - des Studenten
    Je možné uviesť príklady ako napr.

    Pre správne použitie sa pozrite na tieto príklady a nie len na to
    pokúste sa urobiť príklady sami.
    Prajeme vám úspech ...

    Súhlas s vašim skutkom by mal byť božský. Ak je spokojný, nie je dôležité, či sa uráža celý svet. Ak to prijme, ak to všetci ľudia odmietnu, nemá to žiadny vplyv. Ak potom prijme a prijme múdrosť, prinúti ju, aby ju prijali, aj keď sa na to nechcete pýtať. Preto je nevyhnutné, aby sa hlavným účelom tejto služby stal iba súhlas všemohúceho Boha. (Lemalar)
    kelebekgib
    Účastník

    Nie je to dôležité, priateľu, ľudia môžu niekedy robiť unáhlené chyby. Chcel som to napraviť, aby sa ostatní nenaučili zle, láska ..

    audioslave
    Účastník

    Ako sú na tom akuzatívy Euer...

    Yagmur
    Účastník

    Des Autos me vaters

    Derwisch
    Účastník

    veľmi pekné rozprávanie ďakujem you.birde genitivi veta v bi o tom, ako chceme použiť niekoľko príkladov, ak máte záujem.

    hi,

    Vo vete je možné použiť formu genitívu ako Predmet alebo Objekt. Robí sa to buď pomocou pozícií, ktoré sa musia použiť s genitívom, alebo pomocou príslušných zmien vykonaných v článkoch. Okrem toho existujú prídavné mená a slovesá, ktoré sa musia používať genitívne…

    A samozrejme je to veľmi dôležité; Pri vytváraní relativ satz, teda relatívnych viet, sa okrem iných prípadov používa aj genitív. Ak genetika nie je dobre známa, môže dôjsť k koncepčnému zmätku.

    “Das Haus, dessen Fenster blau sind, ist meins.” ...dom s modrými oknami je môj...

    ...tu predložka „dessen“ súvisí so slovom „Haus“. Nie je možné namiesto toho povedať „deren“. Význam sa stáva nejasným. Dobré vysvetlenia o "relatívnom satz" sú už dostupné na iných stránkach.

    Každý, kto vie, vie, že genitív je v nemčine veľmi zriedka používaný prípad. Pokúsim sa čo najviac vysvetliť, kde sa používa...

    Der Genitiv (der Wes-Fall)

    Predbežné a genitívne vlastnosti:

    abseits: vzdialenosť niečoho... a. des Weges

    anhand: s pomocou niečoho...a. des Zeugnisses

    anlässlich: pod zámienkou niečoho...eine Feier a. seine Geburtstages

    anstatt: namiesto niečoho...er übernahm die Aufgabe a. nevody bruders

    aufgrund: kvôli niečomu...a. Des schlechten Wetters

    außerhalb: mimo určitého miesta, mimo pojem času... a. der Gemeinschaft

    binnen (meist mit Dativ): v rámci určitého konceptu času...b. eines Jahres
    (Ausnahme: binnen eines Jahres)

    dank (grâce à) (auch mit Dativ): vďaka, vďaka...D. einem Zufall / eines Zufalls wurde die Tat entdeckt

    diesseits: na časti niečoho...D. des Waldes

    halber: kvôli niečomu... der Ordnung h.

    info: sledujem niečo...es ereigneten sich zahlreiche Unfälle i. dichténové hmly

    inmitent: uprostred niečoho...Ďakujem i. der Kinder

    innerhalb: cez koncept času a priestoru...I. einer Woche

    jenseits: okrem niečoho...es gibt noch eine Welt j. (außerhalb) der Gefängnismauern

    längs (le long de): pozdĺž niečoho...l. z Gärten des Palastes
    (aj s Dativom)

    laut (auch mit Dativ): ako sa to od niečoho vyžaduje... l. amtlicher Mitteilung

    mittels (auch mit Dativ): s pomocou niečoho...m. [eines] Flaschenzuges

    nördlich: severne od niečoho, niekde... 20 km n. hovorí Grenze

    oberhalb: na hornej časti niečoho... on je. des Dorfes beginnt der Wald

    Östlich: …On. Párky

    statt (auch mit Dativ): namiesto niečoho alebo niekoho... er übernahm die Aufgabe a. nevody bruders

    sudlich: …

    Trotz: Napriek niečomu... t. heftiger schmerzen
    (Ausnahme, mit Dativ: „trotz allem“)

    hm... Willen: niekto za niečo... er hat es um seines Bruders, seiner selbst, des lieben Friedens w. getane

    peklo: nebyť ďaleko od niekoho alebo niečoho...das Haus liegt u. des Flusses

    ungeachtet: bez toho, aby som niečomu venoval pozornosť, bez...wiederholter Mahnungen u. unternahm er nichts

    unterhalb: na dne niečoho...eine Verletzung u. des Knies

    unweit: nebyť ďaleko od niekoho alebo niečoho...das Haus liegt u. des Flusses 

    vermittels: s pomocou niečoho...v. [eines] Flaschenzuges

    von … wegen: kvôli niečomu… Môžete sa bez obáv obrátiť na Mitarbeitern wegen des Geschlechts

    während (Ausnahme, mit Dativ: während fünf Jahren”): zatiaľ čo sa niečo deje..., dezert Aktien während der letzten Jahre gestiegen

    wegen (tiež mit Dativ): …w. des Krieges lebten sie im Ausland

    westlich: kvôli niečomu ... Môžete sa bez obáv obrátiť na Mitarbeitern wegen des Geschlechts

    zeit: počas niečoho ... das werde ich z. meines Lebens nicht Vergessen

    Ďalšie témy…
    1-Verben mit Präposition und Genitiv
    2-štúdiový subjekt s genitivobjektom:

    LG
    Derwisch

    acelyaxnumx
    Účastník

    dervis učiteľka, ďakujem za informáciu, bola veľmi milá.Všimol som si, čo to znamená alebo prečo je to spôsobené? Vopred ďakujem.

    Torricelli
    Účastník

    milá azalka 11,
    Náš derwisch kamarát tiež povedal, aby si dával pozor
    Keď povedal das haus, dessen fenster blau sind, povedal, že „dessen“ patrí k das haus.
    Ak máme na mysli niečo, čo patrí k slovu, ktorého článok je das alebo der, teda genitivi des
    das haus, des hauses/ dom, dom/ niečo, čo k nemu patrí das fenster (v príklade množné číslo), pretože hovorí „blau sind“.
    Ak povieme dom s modrými oknami, povieme „das haus, dessen fenster blau sind...“ Ak by sme chceli povedať dom s modrými dverami (die Tür), povedali by sme das Haus, dessen Tür blau ist.. znova .
    V slovách s článkom zomrieť používame „deren.“ Povedzme napríklad žena, ktorej syn je lekár.
    Mali by sme povedať „die Frau, deren Sohn Arzt ist.
    deren a dessen


    Wessen sa používa v situáciách, ktoré môžu odpovedať na otázku (koho?).
    Môj výraz nebol príliš výrazný, ale možno to naši priatelia, ktorí majú o tejto problematike väčšie vedomosti, vysvetlia tak, aby sme im všetci porozumeli. Napísal som to pre pohotovostnú pomoc. pozdravujem.

    acelyaxnumx
    Účastník

    Ahoj Torricelli, dakujem za zaujem, vdaka tebe som nasiel lepsie ako nic.Samozrejme, ze by bolo pre nas vsetkych lepsie, keby sme mohli ziskat viac informacii.Dufam, ze mi to objasnia priatelia s vedomostami a priatelia v núdzi s ďalšími príkladmi. Mimochodom, nech Boh odpustí komukoľvek to dieťa na obrázku. Vyzerá to veľmi roztomilo. Ešte raz ďakujem...

    Derwisch
    Účastník

    milá azalka 11,
    Náš derwisch kamarát tiež povedal, aby si dával pozor
    Keď povedal das haus, dessen fenster blau sind, povedal, že „dessen“ patrí k das haus.
    Ak máme na mysli niečo, čo patrí k slovu, ktorého článok je das alebo der, teda genitivi des
    das haus, des hauses/ dom, dom/ niečo, čo k nemu patrí das fenster (v príklade množné číslo), pretože hovorí „blau sind“.
    Ak povieme dom s modrými oknami, povieme „das haus, dessen fenster blau sind...“ Ak by sme chceli povedať dom s modrými dverami (die Tür), povedali by sme das Haus, dessen Tür blau ist.. znova .
    V slovách s článkom zomrieť používame „deren.“ Povedzme napríklad žena, ktorej syn je lekár.
    Mali by sme povedať „die Frau, deren Sohn Arzt ist.
    deren a dessen


    Wessen sa používa v situáciách, ktoré môžu odpovedať na otázku (koho?).
    Môj výraz nebol príliš výrazný, ale možno to naši priatelia, ktorí majú o tejto problematike väčšie vedomosti, vysvetlia tak, aby sme im všetci porozumeli. Napísal som to pre pohotovostnú pomoc. pozdravujem.


    hi,

    Úplne súhlasím s Torricellim...

    Navyše pár vecí…

    dessen …der, das
    deren ... zomrieť
    deren ... zomrieť (množné číslo)

    To ukazuje, ako sa články zmenia v relatívnej vete vyššie. Do turečtiny ako wörtlich že jeho je preložené. Ak je preložený formulár správny "- ten, ktorý"

    "dom, že jeho "Okná sú modré, sú moje." …Das Haus, dess ktorí Fenster blau sind, ist meins. Takže...okná sú modré jeden dom je môj...

    „Domy, že ich "Okná sú modré, sú moje." …Die Häuser, potok Fenster blau sind, sind meine. Takže...okná sú modré jeden domy sú moje.

    Ešte jedna vec; Ako vidíte, genitív v takýchto vetách sa prekladá do turečtiny ako prídavné meno-sloveso, nie ako relatívny prípad. Ak chceš vysvetlenie k prídavnému menu-slovesu, môžem napísať do fóra...

    LG
    Derwisch

    beeph na
    Účastník

    Na tomto fóre sú uvedené skutočne užitočné informácie
    V prvom rade by som sa chcel poďakovať našim priateľom, ktorí nám poskytli tieto informácie, a tímu, ktorý stránku založil a spravuje…
    Nemecký jazyk vidím v škole, videl som ho už rok na strednej škole, ale naučil som sa ho počas prípravného obdobia na univerzitu, väčšina informácií mi vyletela z hlavy, verte mi, je veľmi ťažké naučiť sa po nemecky v Turecku. Naučiť sa veci, ktoré som videl, je naozaj ťažké pochopiť :(

    acelyaxnumx
    Účastník

    Ďakujem veľmi pekne, učiteľ Dervis.Myslím, že keď sa pokúsite preložiť takéto vety do turečtiny, objaví sa prevrátená veta. Bol som z toho trochu zmätený, ale po vysvetleniach som si to dal dokopy. Verím, že s viacerými to bude lepšie príklady viet. Chcel by som poďakovať vám a všetkým ostatným, ktorí prispeli. S pozdravom….

    atlantis
    Účastník

    Derviş Ďakujem pekne, prosím, môj brat, v banke otázok sa opýtame, čo nepoznáme. Ďakujem pekne všetkým.

    Sanem
    Účastník

    Ďakujem pekne, pozrel som si knihy a podobné veci, ale teraz to vidím prvýkrát, mám trochu ťažkosti s porozumením, ale myslím, že to pochopím aj v budúcnosti.

    saskinxnumx
    Účastník

    Dobrý deň, ďakujeme za vaše úsilie o túto dobrú štúdiu
    Ale kde nájdem otázky týkajúce sa stavu mena
    Budem rád, ak mi pomôžete :))

    yazyagmuruxnumx
    Účastník

    Prekvapený 23 keď sa pozriete sem, dúfam, že nájdete to, čo hľadáte

    https://www.almancax.com/forum/index.php?action=search2

    sladkosti
    Účastník

    emegine zdravie

Zobrazujem 15 odpovedí – 16 až 30 (celkom 51)
  • Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.