Lekcia 13: Oblasti použitia

> fóra > Základné nemecké lekcie od začiatku > Lekcia 13: Oblasti použitia

VITAJTE NA FÓRA ALMANCAX. VŠETKY INFORMÁCIE, KTORÉ HĽADÁTE O NEMECKU A NEMECKOM JAZYKU, NÁJDETE NA NAŠICH FÓRACH.
    Lara
    návštevník

    Spravidla sa všetky druhové názvy používajú spolu s článkami v nemčine. Vlastné mená článok nemajú.
    V niektorých prípadoch však môžete vidieť, že názvy rodov sa používajú bez článkov alebo sa s článkami používajú špeciálne názvy.
    V tejto časti poskytneme informácie o niekoľkých výnimočných prípadoch.

    Články so všeobecnými názvami sa spravidla nemôžu používať v nasledujúcich prípadoch:

    -V Emirových vetách, odvolaniach, novinách alebo reklamách na akomkoľvek mieste,
    novinové titulky alebo novinové titulky, články typu článku a príslovia a idiomy
    vo všeobecnosti sa výrobky nesmú používať.

    spolu s článkami sa používajú špeciálne názvy:

    -Niektoré názvov jednotlivých krajín (die Türkei: Turkey, kockou Vereinigte Staaten: USA, die Holandsko Holandsko, die Schweiz: Švajčiarsko)
    názvy sa vždy používajú s článkami.
    Aj keď je to aj zvláštne meno, názvy ulíc, hory, jazero, more, rieka a tak ďalej
    názvy môžu byť tiež použité s článkami.

    Áno, hriech pracuje do srdca, čierna, čierna, čierna, tar-u-u tuhne až do viery. V každom hriechu je spôsob, ako prisahať. Ak ten hriech nie je zničený rýchlo zastavením, uhryzne srdce ako malý duchovný had, nie vlk. (Popis L)
    nofeares
    Účastník

    Práve som začal kurz nemčiny. Snažím sa ho posilniť informáciami tu.

    emine17
    Účastník

    wie heist du

    vitálny
    Účastník

    Slovníkový význam müde je únava. Tieto dve slová používame v turečtine inak. Existuje nejaké slovo, ktoré tieto dve slová oddeľuje v nemčine?

    ixabbu
    Účastník

    preč yha som zmätená, ale musím sa naučiť nemecky, aby som vychádzala s bratrancami pekný jazyk, ale nevzdám to :)

    denizcan
    Účastník

    drahá životná veta, urobil si chybu, dovoľ mi ju napraviť

    Slovníkový význam müde je únava. Tieto dve slová používame v turečtine inak. Existuje nejaké slovo, ktoré tieto dve slová oddeľuje v nemčine?

         
    drahá životná veta, urobil si chybu, dovoľ mi ju napraviť. ch bin mude (myslím tým, že som unavený)

    youra79
    Účastník

    Keď poviem ich komme aus der turkei, pýtam sa, v čom je problém, myslím, že to nie je článok.

    jentzsch2
    Účastník

    krajiny sa tiež bežne nepoužívajú. Existujú však výnimočné prípady, takže niektoré krajiny to u nás zahŕňajú. ;D

    Keďže veta „die türkei“ ich komme aus der türkei je „DATIV“, stáva sa „der“…

    Napríklad, keď ideme do väčšiny krajín, povieme ich fahre nach deutschland a v prípade moriaka ich fahre in die türkei. Pochopíte, že zamorila aj našu krajinu. ;D ;D

    youra79
    Účastník

    hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii tshk

    ErenRecep
    Účastník

    Ešte raz veľká vďaka ..

    mel _-_ mesiac
    Účastník

    Nemysli po turecky, aby si sa naučil po nemecky, alebo urobil vetu, urobíš chybu, nemôžeš rozumieť, ale nemysli po turecky.

    suatxnumx
    Účastník

    Dobrý deň... Pozrite, priateľ môj, slová, ktoré ste sa naučili v nemčine, nemôžete úplne preložiť do turečtiny. Je to tak v každom jazyku. Kým sa učíte jazyk, nepokúšajte sa ho preložiť do iného jazyka, to znamená, že pri učení nemčiny nemiešajte turečtinu. Nový jazyk by ste sa mali naučiť rovnakým spôsobom, ako sa nové dieťa učí hovoriť...

    * allein *
    Účastník

    Ako je to v turečtine?

    Keď poviem ich komme aus der turkei, pýtam sa, v čom je problém, myslím, že to nie je článok.
      Ako vieme v tureckej gramatike, išlo o príponu na označenie štátu. V nemčine existujú zmysluplné pravidlá blízke týmto príponám. V nemčine je význam slovies, ktoré berú dativ akkusativ a genitiv die 3, rozdelený na XNUMX.) Zatiaľ čo dejú sa, dochádza k zmenám v článkoch podstatných mien vo vete. Tieto zmeny závisia predovšetkým od slovesa a potom od prapozície. Je potrebné si zapamätať artikulačnú tabuľku. Okamžite ti napíšem
    __________________________________________________
    nominativ der die das die(pul.množné číslo) l
    akkusativ den das die                 
    daitv dem der dem den
    ___________________________________________________

    vysoký
    Účastník

    Ako je to v turečtine?

    Keď poviem ich komme aus der turkei, pýtam sa, v čom je problém, myslím, že to nie je článok.
      Ako vieme v tureckej gramatike, išlo o príponu na označenie štátu. V nemčine existujú zmysluplné pravidlá blízke týmto príponám. V nemčine je význam slovies, ktoré berú dativ akkusativ a genitiv die 3, rozdelený na XNUMX.) Zatiaľ čo dejú sa, dochádza k zmenám v článkoch podstatných mien vo vete. Tieto zmeny závisia predovšetkým od slovesa a potom od prapozície. Je potrebné si zapamätať artikulačnú tabuľku. Okamžite ti napíšem
    __________________________________________________
    nominativ der die das die(pul.množné číslo) l
    akkusativ den das die                 
    daitv dem der dem den
    ___________________________________________________


    Ahoj Allein, mohol by si vysvetliť problém trochu viac...

    olivový
    Účastník

    begummarmar, napíš svoje slová do pohára, aby ti poradili, napíš svoje slová so zvyškami jedál, potom si ich prečítaj, keď sa budeš nudiť, ale keď ťa bude nudiť, prečítaj si to, ale napíš to turecky na zadný povrch papier s desaťsto nemeckými slovami, bol veľmi nápomocný.

    spolužiak
    Účastník

    poznáte niekoho, kto nevie po nemecky?

Zobrazujem 15 odpovedí – 16 až 30 (celkom 39)
  • Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.