> fóra > Základné nemecké lekcie od začiatku > Lekcia 11: nemecký špecifický Artikeller
-
ŠPECIFICKÉ PREDMETY (ARTICEL IN MY COMPARTMENT)
V predchádzajúcej časti sú uvedené informácie o článkoch a zmienka o existencii dvoch typov článkov V tejto časti uvádzame informácie o týchto dvoch článkoch.
Existujú dve skupiny článkov v nemčine.
1) Špecifické články
2) Neurčené články (kladne negatívne)V tejto časti sa budeme zaoberať témou určitých článkov, ktoré sú našou prvou skupinou, ale najprv nám vysvetlite pojmy špecifické a neisté.
Prostredníctvom určitého konceptu je možné použiť predtým známy, veľkosť, šírku, farbu atď. vlastnosti, ktorých vlastnosti sú známe.
Pri neurčitom koncepte sa myslí akýkoľvek náhodný subjekt.
Tieto vysvetlenia budeme jasne vysvetliť pomocou príkladov, ktoré uvádzame nižšie. Ak skúmate vzorové vety uvedené nižšie, môžete ľahko pochopiť rozdiel medzi týmito dvoma konceptmi.Príklady:
1 - Jeho otec požiadal Aliho, aby priniesol knihu.
2 - Jeho otec požiadal Aliho, aby priniesol knihu.Dovoľte mi preskúmať prvú vetu uvedenú vyššie:
Jeho otec požiadal Aliho, aby priniesol knihu, ale čo je to za knihu? Aká je farba? Aké je meno? Kde je autor? To všetko nie je špecifikované.
Nie je uvedené, že Ali rozumie, ktorú knihu prinesie a prinesie to. Táto kniha je známa ako kniha, nie náhodná kniha.
Inými slovami, Ali rozumie, ktorá kniha je uvedená v knihe.
Môžu tu byť použité niektoré články.Druhá z nich je:
Požiada svojho otca, aby priniesol knihu, teda každú knihu.
Vaša kniha je tu napísaná, farba, veľkosť, meno atď. Nezáleží na tom. Stačí stať knihou. Je to veta z kníh, bez ohľadu na to, ako to je.
V tomto prípade sa použije neistý článok.Pokračujme v našich príkladoch, aby sme lepšie porozumeli:
Napríklad potrebujeme stôl v Aliho izbe. Nech Ali a jeho otec hovoria takto;Ali: Oci, vezmime si stôl v mojej izbe.
Stôl, ktorý sa tu dá kúpiť, je neistý. Pretože sa hovorí „stôl“. Sú jeho vlastnosti jasné? Nie, nie je to jasné, myslím akúkoľvek tabuľku.
Druhá veta musí byť:Ali: Oci, vezmime ten stôl do svojej izby.
Z tejto vety je zrejmé, že tabuľka už bola videná alebo stávka stola už uplynula, takže obe strany poznajú tabuľku.
Keďže ide o istotu, používajú sa určité články.Píšeme ešte pár viet;
– Dnes večer je v televízii televízny seriál (slovo seriál je nejednoznačné)
– Dnes večer je v televízii opäť ten televízny seriál (slovo televízny seriál je špecifické)- Potrebujem šaty. (šaty sú neisté)
- Musím dostať tie šaty. (špecifické pre šaty)- Poďme si dať kvet. (kvet neistý)
- Poďme vodu z kvetu. (špecifické pre kvety)Vo vyššie uvedených vetách sme sa snažili vysvetliť určité a neisté pojmy.
Tu sa niektoré články používajú pre určité slová používané vo vetách a nejednoznačné články sa používajú pre nejednoznačné slová.
Existujú tri konkrétne články v nemčine, der, das a die.
Ako sme už uviedli, artikulácia každého slova je iná.
Preto by sa slová mali naučiť spolu s článkami, v mnohých prameňoch sú články skrátené takto:der artikeli je označené písmenami r alebo m.
die artikeli je označený písmenami e alebo f.
Das artikel je označený písmenami s alebo n.
V ďalšej časti sa budeme zaoberať nejednoznačnými článkami.Súhlas všemohúceho Boha sa získava úprimnosťou.
Alah je dostatočný pre tých, ktorí dôverujú v Alaha.
(BSN)
-
ich habe ein buch gekauft neurčitý článok
ich habe dises Buch gekauft konkrétny článokBlúzka kaufen neurčitý článok
ich naznačí Bluse kaufen.konkrétny článokDúfam, že som to urobil dobre
papa wollen wir fur mein zimmer ein tisch kaufen—-neurčitý člen
papa wollen wir fur mein zimmer diesen tisch kaufen
konkrétny článok
schatzi wollen wir fur mich diesen (nevedel som či z ODER, priatelia) pulluver kaufen
konkrétny článokschatzi wollen wir fur mich ein pulluver kaufen
schatzi gehen wir heute zum artzt—-neurčitý článok (ani týmto si nie som istý, priatelia)
schatzi gehen wir heute zum frauen artzt
konkrétny článokMyslím si, že druhý príklad by mal byť taký, nie je to tak.
der
toto
zomrieť
Diese
das
totoich článok Rôzne článok Bluse kaufen.zelli
ich will disese rote bluse kaufenschatzi gehen wir heute zum artzt—-neurčitý článok (ani týmto si nie som istý, priatelia)
schatzi gehen wir heute zum frauen artzt
konkrétny článokOpravil som to znova sám, ale zase si nie som istý
schatzi gehen wir heute zu ein supply
schatzi gehen wir heute zu frauen neviem, či je to zásoba offoff :) offoff :)
priatelia, práve som začal s touto nemčinou, dobre, rozumel som nejasne článkom, ale nerozumiem vetám, ktoré ste napísali,
habe, ktoré slovesá budú, a na konci tejto vety sú aj kaufen alebo gekaufen, čo sú yaw?
Myslím, že túto prácu neohnemeIch möchte ein Auto kaufen. (Neisté) Chcem si kúpiť auto. Akékoľvek. Bude sa rozhodovať po tom, čo to bude. Model tvaru karosérie atď.
Ich möchte diese Auto kaufen. (Konkrétne) Chcem kúpiť toto auto. Vie, ktoré auto by si malo kúpiť, v strede je vybraný objekt ..V skutočnosti v tomto príklade náš priateľ povedal "Ich möchte diese Auto kaufen", ja som to tiež rád pochopil, tak som si povedal "hehh!" Rozumiem, je tam uvedený typ, kúpi si naftové auto!“ S nadšením som povedal, ako povedal Diesse, že je to auto s dieselovým motorom. Ale keď som si neskôr prečítal preklad, povedal som hoo, hoo, myslím pre seba
určité články sú die das a hovoria, či sú nepresnosti ein a eine der a das ein vezme neurčitý článok a či eine vezme neurčitý článok.
das buch = kniha
ein buch = knihadie frau = žena
eine faru = jedna ženahaben = pomocné sloveso
požiadať o vôľu
Keď poviete ein Auto, hovoríte o akomkoľvek automobile, a keď hovoríte Auto, hovoríte o tomto automobile v poriadku.
Ďakujem pekne, už to chápem
nie je zač
Ahoj priatelia,
Práve som vstúpil do fóra. Neviem, do ktorej položky položím teraz otázku. Takže budem veľmi rád, ak ma nasmerujete.
Nepoznám vety, ktoré zdôrazňujú ísť niekam a odniekiaľ prísť. Napríklad, ak ideme na poštu, teda ak ideme na poštu robiť svoju prácu, budeme to nazývať indie pošta. Ale čo by sme mali povedať, keď odchádzame? Teda keď z neho vyjdete. Zaujímalo by ma, či je odpoveďou na túto otázku príspevok z Austrálie? Takže použijem Aus? A samozrejme, že ide na poštu. Zaujímalo by ma, aké slovo sa na to použije? A nakoniec, prichádza sem z pošty, kde prichádzame z okolia pošty, nie z vnútra pošty... Slová, ktoré chcem vedieť, sú; Aus auf von vom zu.
vopred ďakujem.
selin_24 Príklad, ktorý ste uviedli, je vďaka vám skutočne skvelý, chápem
Príklady sú veľmi poučné.
Ďakujem.poznáte písmená, v ktorých sú uvedené články, sú na konci vety, ako môžeme zistiť, či tieto slová existujú alebo nie? ???
- Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.