Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 9.

> fóra > Nemecké verše, súry, hadídy > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 9.

VITAJTE NA FÓRA ALMANCAX. VŠETKY INFORMÁCIE, KTORÉ HĽADÁTE O NEMECKU A NEMECKOM JAZYKU, NÁJDETE NA NAŠICH FÓRACH.
    3,14
    Účastník

    Sahifa-ul-Sadschadiyy
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    arabčina: الصحيفة السجادية
    persisch: صحیفه سجادیه
    angličtina: Sahifa al-Sajjadiyya

    Viac na tema:
    Sahifa-ul-Sadschadiyy

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Ako-sahifa-US-Sadschadiyy A)

    Imám Zain-ul-Abidin (a.)

    9. Eines seiner Bittgebete für die Sehnsucht zur Vergebungsbitte a Allah dem Erhabenen

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und veranlasse uns zur Reue, die Du liebst und entferne uns vom Beharren auf dem, bol Du verpönst.

    Allah unser, immer wenn wir vor zwei Mängeln in Religion or im Diesseits stehen, dann lasse den Mangel eintreten, der von den beiden schneller endet und lasse für den länger verbleibenden der beiden die Reue eintreten.

    (Allah unser,) immer wenn wir zwei Vorhaben beabsichtigen, von deines der beiden Dich über uns zufriedenstellt und das andere Dich zornig auf uns macht. Dabei überlasse nicht unseren Seelen die Wahl, denn wahrlich, sie wählen dann das Unrecht, nazývaný außer, nazývaný Du Erfolg beschieden hast. (Sie) befehlen das Schlechte, außer jenen, welchen Du Barmherzigkeit erwiesen hast.

    Allah unser, Du hast uns von Schwäche erschaffen, uns auf Gebrechlichkeit gbaut und unseren Anfang aus erbärmlicher Flüssigkeit gemacht. Niektoré z nich sú staré, außer durch Deine Kraft, und keine Kraft außer durch Deine Hilfe.

    Tak unterstütze uns durch Deine Erfolgsverleihung, leite uns mit Deiner Leitung, verblende die Sicht unserer Herzen vor dem, bol Deiner Liebe widespricht und gewähre keinem unserer Glieder einen Einfluss von Ung des Begehens.

    Allah unser, sogne Muhammad und seine Familie und mache das Flüstern unserer Herzen, die Bewegung unserer Glieder, die Blicke unserer Augen und die Aussprache unserer Zungen zu jenem, was Deine Belohnung bewirkt, da Belohnung unserer die Deine und damit bei uns keine schlechte Tat [sayyi'a] verbleibt, für die wir Deine Bestrafung verdienen.

  • Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.