GENERAL GERMAN

> fóra > Nemecké rečové vzory > GENERAL GERMAN

VITAJTE NA FÓRA ALMANCAX. VŠETKY INFORMÁCIE, KTORÉ HĽADÁTE O NEMECKU A NEMECKOM JAZYKU, NÁJDETE NA NAŠICH FÓRACH.
    anonymný
    návštevník

    VŠEOBECNÉ MECHY NA REPRODUKCIU (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Áno: Ja
    Nie: Nein
    Ďakujem: Danke
    Ďakujem veľmi pekne: Danke sehr
    Ste vítaní: Bitte
    Ďakujem veľmi pekne: Bitte sehr
    Nič: Nichts zu danken
    Prepáčte: Entschuldigen Sie, bitte
    Moje meno je ………: ich heisse ……
    Som študent: ich bin Schüler
    Ja som doktor: ich bin Arzt
    Som Turek: ich bin ein Türke
    Mám dvadsať rokov: ich bin zwanzig jahre alt
    Mám …… rokov: ich tisíc ……. jahre dno
    Kto ste? : Wer bist du?
    Ja som Ali: ich bin Ali
    Aké je tvoje meno? : Wie heissen Sie?
    Moje meno je Ali: ich heisse Ali
    Som moslimský: ich bin Muslimisch
    Moje meno je Ahmet: Mein Meno ist Ahmet
    Moje meno je Ali: Mein Name ist Ali
    Súhlasil! : Verstanden!
    Dobre: ​​Gut
    Prepáčte: Entschuldigung
    Prosím: Bitte
    Pán.……. : Herr......
    Pani ……: Frau ……
    Slečna ……: Fräulein …..
    Dobre: ​​Dobre
    Krásne! : schön
    Skvelé! : wunderbar
    Predmet: natürlich
    Dobrý deň: Servus!
    Dobrý deň (pozdravy): hallo
    Dobré ráno: Guten Morgen
    Dobré popoludnie (dobré popoludnie): Guten Tag
    Dobrý večer: Guten Abend
    Dobrú noc: Gute Nacht
    Ako sa máte? : Wie geht es ihnen?
    Som v poriadku, ďakujem: Es geht mir gut, danke
    Ako to ide? : Wie geht
    eh here: Es geht
    Nie je to zlé: Nicht schleht
    Čoskoro sa uvidíme: Bis plešatý
    Zbohom: Auf Wiederhören
    Zbohom: Auf Wiedersehen
    Zbohom: Machovo črevo
    záliv: Tschüss
    bis heute = dodnes
    im voraus = predtým
    ponorený výrez = nehybný
    für eine kurze Zeit = na krátky čas
    kürzlich = tesne predtým
    die ganze Nacht = celú noc
    am Vormittag = pred poludním
    long time = lange Zeit
    ab und zu = príležitostne
    od ganzen Tag = celý deň

    Škola – die Schule
    Kostol – die Kirche
    Banka – die Bank
    Pošta – die Post
    Ulica – die Straße
    Policajná stanica – Polizeiwache
    Nemocnica – das Krankenhaus
    Lekáreň – die Apotheke
    Námestie – der Platz
    Hora – der Berg
    Hill – der Hügel
    Múzeum – das Museum
    Obchod – das Geschäft
    Reštaurácia – das Restaurant
    Jazero – der See
    Oceán – der Ozean
    Rieka – der Fluß
    Bazén – das Schwimmbad
    Zatvorené – geschlossen
    On – Auf [auf], offen
    Pohľadnica – die Postkarte
    Pečiatka – die Briefmarke
    Trochu – etwas
    Raňajky – das Frühstück
    Obed – das Mittagessen
    Večera – das Abendessen
    Vegetariánska – vegetariánska
    Ovocná šťava – der Saft
    Pivo – das Bier
    Chlieb – das Brot
    Nápoj – das Getränk
    Káva – der Kaffee
    Čaj – der Tee
    Metro – U-Bahn
    Letisko – der Flughafen
    Vlak – die Bahn, der Zug
    Bus – der Bus
    Železničná stanica – der Bahnhof
    Autobusová stanica – der Busbahnhof
    Stanica metra – der U-Bahnhof
    Odchod – die Abfahrt
    Príchod – die Ankunft
    Požičovňa áut – Autovermietung
    Parkovanie – parkovisko
    Hotel – das Hotel
    Izba – das Zimmer
    Most – die Brücke
    Toaleta – die Toilette
    Rezervácia – die Reserveierung
    Pas – Reisepaß ]
    Tower – der Turm
    Dobrý deň – Guten Tag
    Dovidenia – Auf Wiedersehen
    Uvidíme sa – Bis nachher.
    Dobré ráno – Guten Morgen
    Dobrý deň – Guten Tag
    Dobrý večer, Guten Abend
    Dobrú noc – Gute Nacht

    Hovoríš po nemecky? Sprecen Sie Deutsch?
    Ja, ich spreche Deutsch.
    Nie, nemôžem hovoriť nemecky.Nein, ich spreche nicht Deutsch.

    Vľavo - Odkazy
    Vpravo – Rechts
    Rovné – Geradeaus
    Dolná – Hinunter
    Horná – Hinauf

    der Sellerie: zeler
    der Porree: pór
    der Kohl: kapusta
    der Blumenkohl: karfiol
    die Erbse: hrášok
    artičok: artičok
    Gurke: uhorka
    die Karotte: mrkva
    die Zwiebel: sogan
    der Knoblauch: strúčik cesnaku
    der Spinat: špenát
    zomrieť rote
    der Kopfsalat: kučeravý šalát
    Tomate: paradajka
    reif: zrelý
    Reifen: zreje do
    aufbewahr by: udržuje
    der Carton: box
    das Trinkgeld: stávka
    grüne Bohnen: zelené fazule
    die Frühbirne: turfanda hruška
    das Frühgemüse: zelenina v trávniku
    das Muster: príklad
    gemustert: tlačené, tlačené
    Armel: rameno
    der Gurtel: opasok
    die Bluse: blúzka
    Štýl: model, štýl
    einfach, schlicht: jednoduchý, jednoduchý
    der U-Kragen: okrúhly golier
    die Schulter: rameno
    der Rucken: späť
    TEU je: drahé
    knapp: pevný, pevný
    odkaz: pohodlný
    anziehen: wear
    anprobieren: skúste, skúšajte
    passen zu: Aby boli splnené
    Elegantný: sik
    inbegriffen: v cene
    Waschbar: Umývateľný
    die Wolle: vlna
    Die Seide: Hodváb
    aus der Mode, unmodern: outdated
    die letzte Mode: najnovšie módy
    aus Wolle: vlnená, vyrobená z vlny
    die Baumwolle: bavlna
    heute: dnes
    Morgen: zajtra
    de morgen: ráno
    übermorgen: zajtra
    Abend: voľba
    heute abend: dnes večer
    heute nacht: dnes večer
    morgens: ráno
    abends: v akcii
    das Frühstück: raňajky
    das mittagessen: obed
    das abendessen: večera
    die Gabel: katal
    das Glas: šálky
    Tasse: pohár
    Der Wires: Plate
    der Löffel: rozkrok
    Messer: nôž

    Bis Wann? Kedy?
    WIE OFT? Čo to kurva?
    EU SOFORT od momentu
    KEINE URSACHE nie je nič
    GERN GESCHEHEN s radosťou
    UM WIEVIEL UHR? Koľko hodín ďalej?
    VERZEIHUNG! ľutovať
    EU HEUTE od dnešného dňa
    VIEL GLUCK! veľa sans

    Hören: počuj
    zu / obrad: počúvajte
    hör mir zu: počúvajte
    auf / obrad: koniec, odrezať
    Hör auf: nie, zastavte sa teraz
    Ich bin glücklich...mám šťastie
    Ich habe Glück...mám šťastie
    Darf ich etwas fragen?...Môžem sa niečo opýtať?
    Ich werde dich nie vergessen...Nikdy na teba nezabudnem
    Ich will immer bei dir sein...vždy chcem byť po tvojom boku
    ohne dich kann ich nicht sein...nemôžem byť bez teba
    das nächste mal... nabudúce
    (som vstala skoro ráno v sobotu)
    ich habe mich meine Haare gewaschen (umyl som svoje plachty)
    und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
    (a my sme išli s rodinou na jazero)
    zu Früchstück hiren wir im Restaurant gegessen.
    (raňajky sme mali v reštaurácii)
    ich habe Apfelsaft getrunken (vyrobil som jablkovú šťavu)
    das frühstück ist sehr gut gewesen (raňajky boli veľmi dobré)
    Bruder nach Hause gelaufen.
    (po večeri sme šli domov s bratom)
    vlhšie (užili sme si krásne počasie)
    und wir haben lange gesprochen (a dlho sme hovorili)
    Bett Gegangen (išiel som skoro spať)

    Som v zhone-ich habe Eile
    acim-ich bin hungrig
    ospravedlňte to za bitte
    afit get-guten chuť k jedlu
    Alah askina-um gotteswillen
    Alah pohodlie versin-schlafin sie wohl
    Dostali sme sa do Allah-adieu
    zdanlivo daraus
    arasira-hie und
    never-auf keinen fall
    Nikdy, nikdy-keineswegs
    nikdy, nie je lepšie
    nach und nach gradually-
    ešte raz nočné einmal
    to je veľmi desivé-das ist schrecklich
    out-verschwinden sie
    Poznámka-passen sie auf
    pozornosti Achtung
    stand-halt
    To sa vchádza z Verbot-zutritt
    uvidíme sa plešatý
    hazim-ich bin fertig

    Lietadlo a terminály

    Guten Flug = dobré lety
    Gute Reise = dobré cestovanie
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Vaše číslo sedadla
    Haben Sie Hand-Gepäck = Máte ručný kananis
    Ihre Hand-Gepäck bitte = Príručná kabelka
    planen: na dizajn
    das Flugzeug: letún
    annullieren: zrušiť
    die Verspätung: vymenovanie
    die ermäßigung: zľava
    überlegen: myslíš
    melden, verkünden: upozornenie
    Zollkontrolle: colná kontrola
    der Auskunftschalter: poradenstvo
    die Verspätung: oneskorenie
    technisch: technické
    die Störung: ariza
    umbuchen: prenos
    prüfen lassen: skontrolovať
    die Mannschaft: posádka
    Herzlich Willkommen!: Vitajte
    gefallen: ako
    angenehm: pohodlné
    berhhmt: slávny, slávny
    die Klippe: skalnatý
    neblig: hmlistý
    bewölkt: zamračené
    das Gebiet: región
    verzollen: dať colnici
    wann Sie wollen: keď chcete
    zur rechten Zeit: v pravý čas
    pro človek: človek basina
    zollfrei: bez povinnosti
    hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah vás znova vidí
    Hinfligskarte: vstupenka
    die Rückflugskarte: spiatočný lístok
    das Mehrgewicht: nadmerná batožina
    zu welcher Zeit: kedy?
    Ktoré lietadlá sú k dispozícii spoločnosti Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
    eine Nacht verbringen: zostaňte jednu noc
    das Datum meiner Rückkehr: história konverzie
    die Flugsicherheit: bezpečnosť letu
    der/die Steward/ess : Hostiteľská letuška
    Flugnummer: číslo letu
    Handy ausschalten: vypnite svoj mobilný telefón
    Im Anflug: zostup
    gelandet: vyložené

    Formy vety v nakupovaní

    Können Sie mir helfen? = Môžete mi pomôcť
    Ich brauche...= potrebujem to
    Haben Sie...?= ...existuje nejaký
    Ich möchte …bitte= ja…chcem
    Können Sie mir Zeigen wo … ist= môžete mi ukázať … miesto
    Das möchte ich nicht = Nechcem to
    Das gefällt mir nicht tak recht = nie presne
    Ich Schaue mich um = hľadám
    Bol kostet ...das = koľko peňazí
    Haben Sie es günstiger = lacnejšie

    ein Kilo Porree; 1 hmotnosť pórom
    ein halbes Weight Sellerie; pol kilogramu zeleru,
    drei Weight Kartoffeln; Zemiaky s hmotnosťou 3,
    ein Weight Karotten; Hmotnosť mrkvy 1,
    ein Kilo Zwiebel; 1 hmotnosť cibule,
    ein Klo Spinat; Hmotnostný špenát 1
    drei Kopfsalát; 3 kúsky kučeravého šalátu

    ÚVODNÉ PRIATEĽSTVO

    sie irren sich
    Tvoja tvár nie je pre mňa cudzia. ich kenne sie vom ansehen
    ďakujem, som v poriadku danke gut
    Si v poriadku, však? und ihnen geht es gut?
    ďakujem, som celkom dobrý. danke rech gut
    ako sa voláš? wie heissen sie?
    Teší ma. es freut mich, sie wiederzusehen
    Čo pre vás môžem urobiť? bolo to možné?
    koľko času ide? wie schnell verrinnt die zeit
    Ako sa má tvoja rodina? Kto je vlastníkom rodiny?
    všetci doma sú dobrí. zu hause ist alles gesund
    Je mi ľúto, že vás obťažujem. verzeihen sie, dass ich stere
    niekto ťa chce vidieť. jemne möchte mit ihnen sprechen
    Môžem mať minútu? haben sie einen augenblick zeit?
    Som veľmi potešený es war mir ein vergnügen
    Ali rešpektuje. Mňa zdôraznil mimozemšťana
    Zdravím od cudzincov ku mne! ali pre mir
    Ďakujem veľmi pekne za vašich priateľov. vielen dank für ihre gesellschaft
    Si veľmi láskavý. das ist sehr nett von ihnen
    kedy prídeš? wann kommen sie?
    Je mi to naozaj ľúto. es tut mir wirklich leid
    môžete mi pomôcť? können sie mir helfen?
    Musím ísť hneď. ich muss jetz gehen
    Ospravedlňoval si ma? gestatten sie?
    Chceli by ste sa ísť prejsť? wollen sie spazieren gehen?
    Už ste mali raňajky? haben sie schon gefrühstückt?
    Už som viac ne rezervoval. ich habe schon gefrühstückt
    Je príliš skoro tráviť viac času. es ist noch zu früh
    prišiel si veľmi skoro. sie sind
    Prišiel si príliš neskoro. sie sind zu früh zu spät gekommen
    skoro alebo neskoro. lieber zu früh als zu spät
    Nebolo by lepšie jazdiť autom? wollen wir ein auto nehmen?
    Budem tu na teba čakať. ich werde
    Prinútil si ma čakať tak dlho. sie haben mich lange warten lassen
    musíme si u nás kúpiť jedlo?
    O chvíľu vás budem dohnať. ich werde ihnen bald folgen
    Počkám na vás do hodiny. ich werde sie bis
    Kde by sme sa mali stretnúť? wollen wir un treffen?
    Prišiel si príliš neskoro. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Teší ma. es freut mich, sie wiederzusehen
    Es freut mich, sie wiederzusehen. Rád vás znova vidím.
    Sie sind zu spät gekommen. Meškáš
    Už som viac ne rezervoval. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Ešte som nemal raňajky
    všetci doma sú dobrí. zu hause ist alles gesund
    Ďakujem, že som v poriadku. danke es geht mir gut
    (aký čas je rýchly). wie schnell die Zeit vergeht

    JEDNODUCHÉ OTÁZKY

    čo to je? bol ist das?
    Je to pravda? je das wahr?
    kto je to? wer ist da?
    Ako sa máte? wie geht es ihnen?
    čo sa deje? bol ist los?
    čo to je? bol ist los?
    čo chceš? bolo wunshen sie?
    čo dostaneš? bol držaný se?
    Kde nájdem nerede? wo finde ich?
    kam ideš? wohin gehen sie?
    Bol si spal? sind sie wach?
    Kto to je? wer je dran?
    je to tvoje? sind sie dran?
    Würden Sie mir einen Gefallen tuna? Môžete mi nájsť láskavosť?
    Wünschen Sie? Čo chcete?
    Kann ich einmal telefonieren Môžem telefonovať?
    Kann ich faxen Môžem faxovať?
    Wo kann ich Wasser finden Kde môžem nájsť vodu?
    Was ist dieses Zeichen Čo je toto znamenie?
    Kann ich Ihnen helfen? Môžem vám pomôcť?
    Kde môžem nájsť internetovú kaviareň?
    Wo kann ich E-mail senden? Kde môžem poslať e-mail?
    Darf ich Sie etwas fragen? Môžem sa vás niečo opýtať?
    Kann ich ihren Stift nehmen Môžem mať pero?
    Können Sie Dokážeš ukázať, zeigen ...?
    Wie können wir dorthin gehen Ako môžeme ísť tam?
    Bol ist los? Čo sa deje?
    Wie weit ist der Bahnhof Ako ďaleko je stanica?
    Wo ist das Informationsbüro? Kde je poradenská kancelária?
    Wann werden die Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die Bushaltestelle Kde je autobusová zastávka?
    Wo ist die nächste Bank Kde je najbližšia banka?
    Wo kann ich warten Kde môžem čakať?
    Kde môžem zaparkovať svoje auto?

    Pech haben: nie je šanca.
    das macht nichts: no harm.
    Jahre lang: Po celý rok
    es geht: Povedz to tak, jo
    einkaufen gehen: nakupovanie
    es ist aus: hotové, ukončené, uzavreté
    das ist alles: to je všetko
    das wär's: ok, to je všetko
    recht haben: mať pravdu, mať pravdu
    zu Fuß: pešo
    am besten: najlepšie, dobre
    weg mussen: go, need
    sagen wir: Povedzme, že ...
    zum erstenmal: prvýkrát, prvýkrát
    nichts dafürkönnen: nerobiť nič, byť bez starostlivosti, nebyť úspešný
    weg sein: zostať spať, opiť sa, byť prekvapený, zamilovaný
    eines Tages: jeden deň, jeden deň
    einen Augenblick: jedna minúta, jedna sekunda
    von mir aus: Počasie pre mňa je pekné
    mit einem Wort: krátke, jediné slovo
    Keine Ursache!: nič, prosím, estagfurullah
    bol soll das?: Čo to znamená?
    Platz nehmen: sedieť
    auf die Nerven gehen: dotknite sa nervov, urobte niekoho nervóznym
    das Licht anmachen: rozsvieťte sa, rozsvieťte sa
    vor sich haben: mať čo robiť
    du meine Güte!: Bože môj!
    vo Frage kommen
    im wege théhen: byť prekážkou
    Schule haben: byť školou
    eine Rolle spielen: hrať rolu, byť rolou, byť dôležitý
    nichts zu machen sein: nič čo robiť
    LEID TUN: Byť smutný, múdry
    im Kopf: myseľ, myseľ, myseľ
    Dostal si Danku! : Vďaka Bohu! Vďaka Bohu!
    Bescheid wissen: dobre viem
    weißt du bol: Hovorím, hovorím, čo hovoríš?
    das ist seine Sache: to by vedel
    es ist mir (dir,…) recht: počasie mi praje, nemyslím si, že by bol nejaký problém
    es geht los: začína
    aus dem Kopf: múdrosť, zo srdca
    im Augenblick: okamžite, okamžite
    unter Umständen: možno, ak je to vhodné, padá
    Schluß machen: povrchová úprava, povrchová úprava
    erst recht: inadina
    kurz und gut: Stručne povedané, slovo
    grüss Gott!: Ahoj, ahoj
    auf den Gedanken kommen: prísť na nápad
    zu Bett gehen: choď spať, choď spať
    schwarz sehen: je pesimistický, nevidí dobre koniec
    v Ruhe Lassene: nechajte niekoho na pokoji
    nach wie vor: starý kúpeľ, starý kameň, ako predtým
    imin výber: byť schopný robiť, byť v ústach
    das gibt's nicht: nemožné, nemôže
    zu Ende gehen: do konca, do konca
    auf den ersten Blick: prvý pohľad
    es handelt sich um...:spredmet, ktorý je predmetom... dôležitá vec...
    pravý davon haben
    nicht gefallen: nevyzerať dobre (zdravo)
    Heute Oder Morgen: Dnes zajtra
    es kommt darauf an: no no see
    einigermassen: Povedz to takto, dobre zlé, dole
    keine Ahnung haben: nedostatok vedomostí
    zur Sache kommen: krátky hack
    vor sich gehen: byť, stať sa
    einen Streich spielen: hrať, hrať
    nach a nach
    noch lange nicht: drobet, nikdy, nikdy
    ein klein wenig: trochu, trochu, trochu
    vor Hunger sterben: zomrieť hladom
    nicht im geringsten: nikdy, nikdy, nikdy
    den Entschluss fassen: rozhodnúť sa, dospieť k rozhodnutiu
    auf diesem Wege: týmto spôsobom týmto spôsobom
    im Schneckentempo: veľká prechádzka, kaplumbaga chôdze
    Bola to taká du hier? Čo tu robíte?
    Ohren spitzen: šum na uši
    den Kopf schütteln: krútenie hlavou znamená „nie“
    hinter jemandem každú záťah: spustiť po niekom, nasledovať niekoho
    ganz und gar: úplne stlačte
    jeden z dvoch
    nicht ausstehen können: nemôže brať, nechuť, nechuť
    zur Welt kommen: prísť na zem, narodiť sa
    zu suchen haben 
    es satt haben: bikmak
    von oben bis unten: bastan dolu, v poriadku, top tirnaga
    mit Leib und Seele: zo všetkého ja, zo srdca
    das ist keine Kunst: je tedil, nie trik, môj otec to robí
    jemandem die Ručné schütteln: kurva niečí ruka
    Gas geben: gaza press, plyn
    koniec: koniec, koniec
    zomrieť Achseln zucken: ramená, ramená
    sein Wort halten: zachovať slovo
    auf die leichte Schulter nehmen: Vezmite týždeň, vezmite si to jednoduché, je to jedno
    bis über die Ohren: príliš veľa, príliš veľa
    sein lassen: nedávaj
    vor kurzem: pred niekoľkými dňami, skôr
    aufs Haar stimmen: byť presný
    ein für allemal: naposledy, naposledy
    zu weit gehen: byť tiež, ísť vpred
    Stirn runzeln: grimasa
    schleudern: korčule, korčule, hádzať
    nicht mehr mitmachen: (už sa nepýtať)
    zur Hand haben: byť po ruke
    mit guten Gewissen: s pokojom mysle, v pokoji, pohode
    eine Aufnahme machen: fotografujte, fotografujte
    das hat noch Zeit: žiadne zhone
    es fällt Schnee: sneží
    Platz machen: miesto otvorené
    machovo črevo! : Pekný deň! zbohom! poď
    kreuz und quer: zo strany na stranu, zľava doprava, hore a dole
    hier und da: tam a tam, niekedy, niekedy
    Geld machen: zarobte si peniaze, zarobte veľa peňazí
    Feierabend machen: úprava, zatvorenie, koniec, zlomenie
    wieder auf den Beinen sein: vyrovnajte si pás, dajte veci do poriadku
    mit der Zeit: v priebehu času, pomaly
    Schwarz auf weiss: napísané na papieri
    keinen pfennig wert sein
    zeit langem: už dlho,

    lange Finger machen: byť dlhý, kradnúť, kradnúť
    einen Bärenhunger haben: vlk byť ac
    von Zeit zu Zeit: občas, z času na čas
    sich in die Länge ziehen: rásť
    Köpfchen haben: byť inteligentný, byť inteligentný, pracovať s hlavou
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = povedať niekomu niečo (tvár)
    kein Blatt vor den Mund nehmen = fazuľa v ústach
    keinen Finger rühren = nepohybovať sa, nedotýkať sa, nezasahovať, ignorovať
    Značka ind Nacht = deň a noc
    sich Rat holen = múdry konzultovať, získať nápady
    mehr und mehr = neustále, neustále stúpajúce, nepretržité
    Ach! Lassen Sie dock! = Nech je Alah! k ničomu
    sich etwas durch den Kopf gehen lassen thinking
    das ist die Frage = podozrivý, nie je jasný
    sein Brot verdienen = zarobiť si na živobytie, zarobiť chlieb
    in Stürmen regnen = nalievanie z pohára do nalievania
    im Laufe der Zeit = postupne, postupne
    zu sich kommen = prebudenie, hľadanie seba samého
    das ist keine Frage = bezpochyby
    dabei sein, etwas zu tun = (job), ktorú v tom momente robím
    = deň za dňom, deň za dňom
    Rücksicht nehmen = zvážiť, zvážiť
    mit offenem Munde dastehen = zostaňte otvorení
    bei Laune sein = byť v dobrej nálade
    von Kopf bis Fuss = dole na vrchol, na špičke
    jemandem freistehen = (robí niečo), aby bol voľný
    da ist nichts dahinter = bezcenné, nedôležité
    recht behalten = mať pravdu, mať pravdu
    sich etwas nicht gefallen lassen = disallow
    etwas leicht nehmen = ľahko podceňovať
    takže črevo = takmer hore alebo dole
    sich Gedanken machen = myslím
    Haare auf den Zähnen haben = je neslušný a neposlušný, inak reaguje
    unter uns gesagt = medzi nami, medzi nami
    jemandem zu dumm werden = sabri
    einen guten Klang haben = dobré meno, dobre známe
    der Reihe nach = v poriadku
    alle Hände voll zu tun haben = byť veľmi zaneprázdnený, nemá čas
    dahinter steckt etwas = byť prácou
    unter der Hand = tajne, tajne
    an der Reihe sein = poriadok, je v poriadku
    von neuem = reštartovať, reštartovať
    bis ins kleinste = dotknite sa najmenších detailov
    v die Hand nehmen = handle
    sei so gut = prosím.. prosím...
    fürs nächste = predtým, najskôr, zatiaľ, dočasne
    jemanden nicht leiden können = nie je schopný niekoho strieľať
    Hand aufs Herz = povedz pravdu
    es gut haben = šanca padnúť na všetky štyri

    HEALTH
    einen Arzt befragen: poraďte sa s lekárom
    Wo finde ich einen ... ..? -Kde je ... Ja ho nájsť?
    Ich brauche einen Arzt. Potrebujem lekára.
    Ich bin crank.
    Bitte rufen sie einen Arzt.Prosím zavolajte lekára!
    Wann hat er sprechstunde? Kedy sú inšpekčné časy?
    das Sprechzimmer: prax
    die Verabredung, der Termin: vymenovanie
    beschäftigt, besetzt: mesgul
    dringend, wichtig: naliehavé, dôležité
    das Krankenhaus: nemocnica
    die Untersuchung: skúška
    schwellen: hmla
    die Reaktion, die Wirkung: reakcia
    die Spitze, die Injekcia: injekcia
    ernst: vážne
    Tablette: tabletka
    Antibiotiká: antibiotiká
    Poručík Zeit v poslednej dobe
    morgens und abends: ráno a večer
    viermal täglich: 4 krát za deň
    sich nicht wohlfühlen: Necítite sa dobre
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich habe mich verletzt. (Zranený.)
    Ich habe Astma (Mám Astim)
    Ich bin Diabetiker (pacient s diétou)
    Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Nepoznám moju krvnú skupinu.)
    der Schmerzstiller (lieky proti bolesti)
    das Aspirín (aspirín)
    Die Pille (pilulka)
    Medizin (liek)
    das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (sirup proti kašľu)
    das Schlafmittel (prášky na spanie)
    die Schmertzen (agri)
    Allergie (alergia)
    die Impfung (asi)
    der Schwindel (basová gitara)
    der Hexenschuß (zadržanie pasu)
    die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    bronchitída (bronsit)
    der Brechreiz (bulan)
    der Schlaganfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (hnačka)
    der Mumps (mumps)
    der Herzanfall (srdcový záchvat)
    die Bulutung (krvácanie)
    der Blutdruck (krvný tlak)
    das Geschwür (vred)
    Hoher Blutdruck (vysoký krvný tlak)
    Ich habe Magenschmerzen Mám bolesť v žalúdku (žalúdok).
    Ich habe Kopfschmerzen a 38 Grad Fieber.I má bolesť a stupeň 38 stupňov ohňa.
    Ich habe Zahnschmerzen. Mám bolesť.
    Der Rücken drží my sme.
    Ich bin deprimiert.

    JOBS

    Učiteľ materskej školy = Kindergärtne rin
    Advokát = der Rechtsanwalt
    Cook = der Koch
    Šéfkuchár = der Küchenchef
    Gardener = der Gartner
    Starosta = der Bürgermeister
    Berber = der Friseur
    Minister = minister
    Rybár = der Fischer
    Bankár = der Bankbeamte
    Baytar = der Veterinär
    Predseda vlády = der Ministerpräsident
    Umývačky riadu = der Geschirrwäscher
    Predseda = der Staatspräsident
    Kvetinárstvo = der Blumenverkäufer
    Farmár = der Bauer, Landwirt
    Doktor = der Arzt
    Zedník = Maurer
    Zubár = der Zahnarzt
    Pension = der Pensionär, der Rentner
    Živnostník = der Trödler
    Elektrikár = elektrikár
    Lekárnik = der Apotheker
    Fotograf = der Photograph
    Baker = der Bäcker
    Seaman = der Seemann
    Kellner čašníci =
    Bezpečnosť = die Sicherheit
    Optik Optiker of =
    Sestra = die Krankenschwester
    Sochár = der Bildhauer
    Sudca = der Richter
    Worker = der Arbeiter
    Issiz = arbeitslos
    Žandárstvo = žandárstvo
    Porter = die Pförtner
    Kamión so = Kraftfahrer
    Kníhkupectvo = der Buchhändler
    Kaderníctvo = der friseur
    Mining = der Bergmann
    Režisér = der Direktor
    Dôstojník, pracovník, zamestnanec = die Angestellte
    Zástupca = der Abgeordnete
    Carpenter = der Schreiner
    Účtovník = der Buchhalter
    Mechanik Mechaniker =
    Hudobníci Musiker =
    Zástupca = der Vertreter
    Dopravca = Dopravca špedičov
    Notári Notar =
    Študent = der Schüler – Učiteľ = Lehrer
    Boss = der Arbeitgeber
    Polícia = die Polizei – – Poštár = der Briefträger
    Politici = der Politiker
    Adresár = der Reiseleiter
    Maliari, Painter = Maler
    Prokurátor = der Staatsanwalt
    Predajca = der Verkäufer
    Hodinár = der Uhrmacher
    Umelec = Künstler
    Zodpovedný = verantwortlich
    Tajomník = der Sekretär
    driver = der Fahrer
    chef = der Führe
    Tamirci = der Reparateur
    Inštalatér = inštalatér
    Tailor = der Schneider
    Divadlo = div divízie
    Prekladateľ = der Dolmetscher
    Čistiaci pracovník = der Strass
    Upratovacia žena = Putzfrau
    Obchodníci Kaufmann =
    Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
    Autor = der Schriftsteller

    mutim2
    Účastník

    Nemecké rečové vzory používané v každodennom živote (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Nie: Nein (nayn)

    Ďakujem: Danke (danki)

    Ďakujem pekne: Danke sehr (danki ze: r)

    Nie ste vítaní: Bitte (bit)

    Nič: Nichts zu danken (nihts tsu danken)

    Prepáčte: Entschuldigen Sie, bitte

    Veľmi by som vás chcel: Bitte sehr (biti ze: r)

    Moje meno je ………: ich heisse …… (ih hayzi ……)

    Som Turek: ich bin ein Türke (ih bin ayn türki)

    Som lekár: ich bin Arzt (ih bin artst)

    Som študent: ich bin Schüler (ih bin su: lyre)

    Mám …… rokov: ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)

    Mám dvadsať rokov: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)

    Ako sa voláš? : Wie heissen Sie? (vi: zyzin zi

    Moje meno je Muharrem: ich heisse Muharrem (ih hayzi Muharrem)

    Kto ste? : Wer bist du? (wer bist du)

    Som Muharrem: ich bin Muharrem (ih bin Muharrem)

    Som muslim: ich bin muslimisch (ih bin muslimis)

    Moje meno je Muharrem: Mein Name ist Muharrem (mayn na: mi ist Muharrem)

    Moje meno je Ahmet: Mein Name ist Ahmet (mayn na: mi ist Ahmet)

    Dohodnuté! : Verstanden! (fegstandin)

    Prosím: Bitte (bit)

    Dobre: ​​Črevo (gu: t)

    Prepáč: Entschuldigung (entsuldigung)

    Pán.……. : Herr …….(priezvisko osoby)

    Lady ……: Frau ……(priezvisko vydatej ženy)

    Žena ……. : Fräulein …..(priezvisko nevydatej dcéry)

    Dobre: ​​Dobre (v poriadku)

    Nádhera! : schön (povedz: n)

    Predmet: natürlich (natürlich)

    Fantastické! : wunderbar (vundigba: g)

    Dobrý deň (ahoj): ahoj (ahoj)

    Ahoj (ahoj): Servus! (služba)

    Dobré ráno: Guten Morgen (gu: plechové ráno)

    Dobré popoludnie (dobré popoludnie): Guten Tag (gu: tin ta: g)

    Dobrý večer: Guten Abend (gu: tin abint)

    Dobrú noc: Gute Nacht (gu: ti naht) Ako sa máš? : Wie geht es ihnen? (vi: ge: t es ignin)

    Som v poriadku, ďakujem: Es geht mir gut, danke (es ge: t mir gu: t, danki)

    eh want: Es geht (es ge: t)

    Ako to ide? : Wie geht's (vi ge: ts)

    Nie zlé: Nicht schleht (niht sleht)

    Uvidíme sa skoro: Bis plešatý (bis balt)

    Zbohom: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in)

    Zbohom: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (používa sa v telefóne a rádiu.)

    Zbohom: Machove črevá (mahs gu: t)

    zálivka: Tschüss (trubica: z)

    To bolo? - Čo?

    Kedy?


    Kedy?

    Kde?


    Kde?

    Čože?


    kam?

    Fuj?


    Odkiaľ?

    Wieviel?


    Koľko (alebo koľko)?

    Prečo nie?


    Prečo nie?

    Ako na to?


    Ako?

    Ktoré?


    Ktoré?

    SZO?


    SZO?

    ich habe Angst. - Bojím sa.

    ich habe Hlad. - Som hladný.

    ich news Kummer. - Prepáčte.

    ich habe keine Langeweile. - Nenudím sa.

    Haben Sie Zeit? - Máš čas?

    Ich habe keine Zeit. - Nemám čas.

    Ich habe kein Geld. - Nemám peniaze.

    Verzeihung (or) Entschuldigen Sie .. - Prepáčte, je mi to ľúto.
    Bitte BitPlease.

    ich danke für Ihre Mühe. - Ďakujem za problémy.
    Schade! - Aká škoda!

    Gute Besserung. - Čoskoro sa uzdrav.

    Guten Appetit - Bon appetit.

    Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Vaša česť.. Ich möchte mich untersuchen lassen.

    Chcem sa preskúmať.

    Soll ich warten? Mám počkať?

    Chceš wollen (sollen) wir kommen? Kedy máme prísť?

    Chceš soll ich kommen? Kedy mám prísť?

    Ich möchte kommen. Chcem prísť.

    Ich möchte auch mit kommen. Aj ja chcem prist.

    Kommt (alebo) kommen Sie. Poď.

    Sie möchten (mögen, sollen) kommen. Nech prídu.

    Komm alebo du sollst kommen. Príďte (alebo) prídete.

    Čo kommen sie? - Odkiaľ pochádzaš?

    Wem gehört dieses Auto? - Kto je toto auto?

    Chcete si? -Kde bývaš?

    Čo Schaffen Sie? -Kde pracuješ?

    Bol machen Sie? -Čo robíš?

    Willst du Essen? -Ješ?

    Willst du bol trinken? - Chceš niečo piť?

    Bol machst du heute? -Čo dnes robíš?

    Čo nás čaká na párty? – S kým ideš večer na párty?

    Wie kann ich nach neuenhof gehen? –Ako môžem ísť do Neuenhofu?

    Wenn machen sie auf? - O koľkej otvárate?

    Wo bin ich? -Kde som?

    Kommst du von Arbeit? -Ideš z práce?

    Už ste prišli? -Máš peniaze?

    Haben sie eine Auto? -Máte auto?

    Gehst du in Ferien? -Ideš na dovolenku?

    Wohin gehst du? -Kam ideš?

    Warum kommen sie nicht? -Prečo si neprišiel?

    Warum sind sie gekommen? - prečo si neprišiel?

    Fährtst du Auto? -Jazdíš?

    Bude horieť hudba? — Chcete počúvať hudbu?

    Bolo to machst du morgen? -Čo robíš zajtra?

    Wollen sie rauchen? – Chcete fajčiť?

    Je to das wahr? -Je to skutočné?

    Wollen sie fernseh schauen? — Chceli by ste pozerať televíziu?
    Das ist eine Tannenbaum? – Toto je borovica?

    Je diese Hund männlich alebo weiblich? – Je to pes alebo fenka?

    Boli ste bedient hier? Kto sa tu pozerá?

    Haben sie Wolle Hemden? Máte vlnené košele?

    Kann ich Ihre Pullover ansehen? Môžem vidieť tvoje svetre?

    Kann ich die Strümpfe ansehen? Môžem vidieť tvoje ponožky?

    Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen? Môžem sa pozrieť na vloženie vo vitríne?

    Ich möchte ein kurzarmiges Hemd. Chcela by som košeľu s krátkym rukávom.

    Haben sie etwas besseres? Existuje niečo lepšie?

    Ich möchte ain Paar Schuhe. Chcem pár topánok.

    Wo ist Ihre Damenabteilung? Kde je ženská časť?

    Wo ist Ihre Herrenabteilung? Kde je pánska ulička?

    Gibt es noch billigeres? Máte lacnejšiu?

    Haben Sie noch teueres? Je to drahšie?

    Welche Model s Rocken haben Sie? Ktoré modelové sukne máte?

    Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Chcem si kúpiť malý slovník.

    Wo kann ich die Wollhosen finden? Kde nájdem vlnené nohavice?

    Ich suche etwas besonderes. Hľadám niečo špeciálne.

    Bola möchten Sie? Čo chcete?

    Bol möchten Sie kaufen? Čo chceš kúpiť?

    Kann ich Ihnen helfen? Môžem ti pomôcť?

    Wo ist die Kasse? Kde je to tak?

    Danke schön, nur schaue ich. Ďakujem, len hľadám.

    Soll ich Später wieder kommen? Mám prísť neskôr?

    Tričko od Ich nehme. Kupujem čaj.

    Značka Wunderschöner! Je to skvelý deň!

    Ich muss da lang. Musím ísť touto cestou.

    Versuchen Sie mich am Telefon zu kriegen. Skúste ma nájsť na telefóne.

    Ich muss Arbeiten. Musím pracovať.

    Biss dann .. Uvidíme sa neskôr ..

    Ich habe dein Rat ignoriert. Neposlúchol som tvoju radu.

    Sind sie jetzt Zufrieden? Teraz si spokojný?

    Ist das wirklich netig? Je to skutočne nevyhnutné?

    Mir geht es gut okse ich. Myslím, že som v poriadku, pravdepodobne.

    Takže schlimm war es doch gar nicht? Nebolo to zlé, že?

    Takže fühlt sich das an .. Je to takto ..

    Sie sieht sehr Glücklich aus .. Vyzerá veľmi šťastne.

    Haben Sie verstanden? - Rozumieš?

    Ich habe nicht verstanden – nerozumiem

    Hast du verstanden? - Rozumieš?

    Frag nicht mich - Nepýtaj sa ma

    Fragen Sie nicht mich – Nepýtaj sa ma
    Du fragst viel - Pýtate sa príliš veľa

    Sie fragen viel - Pýtate sa príliš veľa

    Ich bin müde - Yorgunum

    Sprich langsam – Hovorte pomaly

    Sprechen Sie langsam – Hovorte pomaly

    Lass mich v Ruhe! - Nechajte ma na pokoji!

    Lassen Sie mich in Ruhe – Nechajte ma na pokoji

    Ich weiss (nich) nicht - ja neviem

    Ich habe nicht zugehört - Nepočul som

    Bol to geht`s dich an - Čo máš!

    Bol to geht Sie an - čo sa stalo s vami!

    Bola heisst (das) auf Türkisch? (….) Aká je turecká verzia?

    Bola heisst (das) auf Deutsch? (…..) Načo je nemčina?

    Wiederhole - Opakujte

    Wiederholen Sie – Opakujte

    Ich habe Geld = (I) have money

    Ich habe kein Geld = (My) bez param

    Im Laden gibt es Brot = Máte potraviny v chlebe

    Chcete vedieť viac o Zug nach Istanbul? = Kedy je vlak do Istanbulu?

    Heute gibt es keinen Zug nach Istanbul. = Dnes do Istanbulu nepremáva žiadny vlak.

    Wie geht es? = Čo nie je tam? yada (bol gibt es, bol gibt es nicht)

    Es eilt nicht. Bez spomienky.

    Das taugt nichts. = V tomto nie je žiadna práca.

    Haben Sie ein oslobodzuje Zimmera? (Máte prázdnu izbu?)

    Ja wir haben. Bol für ein Zimmer möchten Sie? (Áno, existuje, aký druh miestnosti chcete?

    Ein Einzelzimmer für ein Person. (Jednolôžková izba)

    Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Nemáme jednu izbu, ale máme dvojlôžkovú izbu.)

    Bol kostet der Zimmer pro Nacht? Koľko je spať?

    Kann ich das Zimmer sehen? Môžem vidieť miestnosť?

    Natürlich, bitte folgen Sie mir (Tabiki, prosím, nasleduj ma)

    Wie lange werden Sie bleiben? (Ako dlho ostaneš?)
    Eine Woche (jeden týždeň)

    mutim2
    Účastník

    ich bin (yim-yim-yum-yum)

    du bist

    Sie sind

    er (ist) ist (dir-dir-stop-dur)

    sie (die) ist (dir-dir-stop-dur)

    es (das) ist (dir-dır-stop-dur)

    wir sind (yiz-yiz-yuz-set)

    ihr seid

    sie sind

    Ich bin Ahmet (Som Ahmet)

    Ich bin Student (Som študent)

    Ich bin Lehrer (som učiteľ)

    Du bist Lehrer (ste učiteľ)

    Sie ist Lehrerin (ona (žena) je učiteľka)

    Sie sind studenten (sú to študenti)

    Er ist lehrer (on je učiteľ)

    Du bist Student (ste študent)

    Du bist nicht Student (nie ste študent)

    Ich bin nicht Cemal (Nie som Cemal)

    Ich bin nicht Lehrer (nie som učiteľ)

    Du bist Arzt (ste lekár)

    Du bist nicht Arzt (nie ste lekár)

    Bist du Arzt? (ste doktor?)

    Nein, ich bin nicht Arzt (nie, nie som lekár)

    Ja, ich bin Arzt (áno, som lekár)

    Asli ist Lehrerin (Riaditeľ je učiteľ)

    Ist Ayse Lehrerin (Je Ayse učiteľ?)

    Ja, Melek ist lehrerin (áno, Angel je učiteľ)

    Nein, Hulya ist nicht lehrerin (nie, učiteľ Hulya
    nie je)

    Seid ihr studenten? (si študent?)

    Ja som študent (áno, sme študenti)

    Nein, wir sind nicht studenten (nie my študent
    nie sme)

    Wir sind Kellner (sme čašníci)

    Sind Sie Türke? (Si Turek?)

    Nein, ich bin nicht Türke (nie som turečtina)

    Sie sind Türke (Türksünüzün)

    Ja, ich bin Türke (áno, som Turek)

    Čo


    Čo?
    wanna


    Kedy?
    prečo


    Odkiaľ ?
    Welcha


    Ktoré?
    ktorý


    SZO?
    ako


    Ako?
    ako viel


    Koľko ?
    wo


    Kde?
    hej


    odkiaľ?
    wohin


    kam?
    asi tak


    prečo?

    Dobré ráno


    dobré ráno

    dobrý deň


    Dobry den/ahojte

    Dobrý večer


    Dobrý večer

    Dobrú noc


    dobrú noc

    Ahoj


    Ahoj čau

    Ako sa voláte?


    Ako sa voláš?

    Wie heißt du?


    Ako sa voláš?

    Wie heissen Sie


    Ako sa voláš?

    Moje meno je.../Ich heiße...Moje meno...

    Vitajte


    Vitajte

    Möchten Sie etwas trinken?


    Prajete si niečo na pitie?

    Auf Ihr


    Pre tvoje zdravie.

    Dein Wohl


    Tvoje zdravie.

    Ďakujem.


    Ďakujem.

    Ich habe Angst – obávam sa.

    Hast du Hunger? – si hladný?

    Ich habe Hunger–karnim hlad.

    Ich novinky Kummer – Som smutný.

    Hast du Zeit? – Máte čas?

    Ich habe keine Zeit.–Nemám čas.

    Ich habe kein Geld. – Nemám peniaze.

    Bitte — prosím.

    Schade–yazik.

    Prosit – serefe.

    Guten Appetit – dobrú chuť.

    Gute Besserung – uzdrav sa čoskoro.

    Entschuldigen Sie – Je mi to ľúto.

    Ich danke für Ihre Mühe – ďakujem za vaše problémy
    Ja by som.

    Ich möchte mich untersuchen lassen. Chcem byť vyšetrený.

    Soll ich warten? — Mám počkať?

    Chceš wollen wir kommen? — Kedy prídeme?

    Chceš soll ich kommen? — kedy prídem?

    Ich möchte kommen — chcem prísť.

    Ich möchte auch mit kommen — prídem aj ja
    Chcem.

    Kommen Sie — no tak.

    idea


    Predstaviť

    Darf ich bekannt machen?


    Môžem ťa predstaviť?

    To je…


    Tento ...

    mein mann.


    moja žena / manžel.

    moja žena.


    môj manžel/manželka

    Mein Sohn.


    môj syn.

    môj Tochter.


    moja dcéra.

    mein bruder


    (Môj brat.

    meine schwester


    (Moja sestra.

    Meine Mutter


    moja matka

    Mein Vater.


    môj otec

    moja Opa.


    môj dedko / dedko

    meine oma.


    moja babka / babka

    Meine Freundin


    moja priateľka.

    mein Kollege / meine Kollegin. môj priateľ.

    Ako sa máš?


    Ako sa máš?

    To je všetko


    Čo robiš?

    Danke, mir gehts gut.


    Ďakujem. Som dobrý.

    A Ihnen/režisér?


    Ako sa máš? Ako sa máš?

    Telo

    das Haar/die Haare


    vak.

    hovorí Kopf


    hlavu.

    das Ohr, die Ohren


    ucho.

    das Gesicht


    tvár.

    die Stirn


    čelo.

    die Augenbraue, die Augenbraue


    obočie.

    die Wimper, die Wimpern


    mihalnica.

    das Auge, die Augen


    mihalnica.

    zomrieť Nase


    nos.

    die Lippe, die Lippen


    pery.

    der Mund


    ústa.

    der Zahn, die Zähne


    zub zuby.

    das kinn


    Brada.

    hovorí Hals


    krku.

    die Schulter, die Schultern


    rameno.

    der Rücken


    späť.

    der Arm, die Arme


    paže, paže.

    der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen


    lakeť.

    das Handgelenk, die Handgelenke


    zápästie.

    die Hand, die Hand


    ruka, ruky.

    der Finger, die Finger


    prstom.

    der Daumen, die Daumen


    palec.

    der Zeigefinger


    ukazovák.

    der Fingernagel


    klinec.

    zomrieť Brust


    hrudník.

    hovorí Bauch


    brucho, brucho.

    der Knochen


    kosť.

    Die Haut


    koža.

    das Gelenk, die Gelenke


    kĺb.

    der Muskel, die Muskeln


    obočie.

    Ja, trochu


    Áno prosím.

    Nein, Danke


    Nie ďakujem.

    Gestatten Sie?


    Dovolili by ste mi?/S vaším dovolením.

    Kieňnie Sie mir bitte helfen?


    Prosím pomôžte mi
    mohol by si

    Ďakujem


    Vďaka.

    Ďakujem.


    Ďakujem mnohokrát.

    Danke, sehr gern


    Ďakujem,
    rád.

    Das ist nett, danke


    Veľmi milé, ďakujem.

    Vielen Dank za Ihre Hilfe


    Ďakujem za tvoju pomoc
    Ďakujem.

    Niet za čo ďakovať.


    To je nič.

    Gern gescn


    Nie je začo.

    Entschuldigung!


    Prepáčte! / Prepáčte.

    ich muss mich entschuldigen


    neospravedlňujem sa
    nevyhnutné.

    Das tut mir leid


    Ospravedlňujeme sa za to.

    Je to vojna, takže veľmi dôležité


    tak som to nemyslel.

    Es ist leider nicht moglich


    Bohužiaľ to nie je možné.
    Villeicht ein andermal


    Možno inokedy.

    Si študent


    Sind sie schüler(in)?

    Akú školu ste vyštudovali?


    Welhe Schule haben
    si absolvent?

    Do akej školy chodíš?


    Welche Schule besuchen Sie?

    Študujem na univerzite


    Ich studiare an der Universitat.

    Čo študuješ


    Bola studieren Sie?

    Študujem medicínu


    Študujem, liečim.

    Neštudujem, pracujem


    Ich studiere nicht,ich arbeite.

    Som na oddelení literatúry


    Ich bin in der Literaturabteilung.

    Výstražné oznámenia

    Vchod


    EINGANG.
    VÝCHOD


    AUSGANG.
    Zaneprázdnený


    BESETZT.
    LADY


    DAME.
    ZÁLIV


    HERR.
    ZADARMO, PRÁZDNE


    ZADARMO.
    ZÁKAZ VSTUPU


    EINTRITT VERBOTEN.
    ZÁKAZ PARKOVANIA


    PARKOVANIE VERBOTÉ.
    ŠKOLA


    SCHULE.
    NEMOCNICA


    KRANKENHAUS.
    VÝSTAVBA CESTY


    STRASSENBAU.
    OTVORENÉ


    Uraziť.
    ZATVORENÉ


    GESCHLOSSEN.
    Poradenstvo


    INFORMÁCIE.
    DUR


    STOP.
    CHOĎ POMALY


    LANGSAM FAHREN.
    JEDNOSMERNÁ CESTA


    EINBAHNSTRASSE.
    PRECHÁDZANIE JE ZAKÁZANÉ


    KEINE DURCHFAHRT.
    BATOŽINA


    GEPACK.
    ČAKÁREŇ


    WATERSAAL.
    centrum mesta


    NA STADTMIT.
    NEBEZPEČENSTVO SMRTI


    LEBENSGEFAHR.

    Vielen Dank für den netten Abend. — Ďakujem za tento krásny večer.

    Bol machen Sie morgen? — Čo robíš zajtra?

    Treffen wir uns heute Abend? — Stretneme sa dnes večer?

    Es geht leider nicht. Ich habe zu tun. — Bohužiaľ, v žiadnom prípade. Som zaneprázdnený.

    Lassen Sie mich bitte in Ruhe! — Prosím, nechajte ma na pokoji!

    Jetzt reicht´s! — Dosť bolo!

    Verschwinde! — Vypadni!

    Ako? — Pane/Ako?

    Ich verstehe dich nicht. — Nerozumel som ti.

    Bitte sprechen Sie etwas langsamer. — Prosím, hovorte pomalšie.

    Ich verstehe/habe verstanden.—
    Rozumiem. / Rozumiem.

    Sprechen Sie — hovoríš/hovoríš?

    Bol heißt...auf Türkisch? — Čo to znamená v turečtine?

    Bol bedeutet das? — Čo to znamená?

    Wie spricht man dieses Wort aus? — Ako sa toto slovo vyslovuje?

    Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen?—Môžete mi, prosím, ukázať cestu/toto na mape?

    Bitte, ist das die Straße… nach…? – Prepáčte, toto je cesta do…?

    Bei der Ampel — od lampy.

    An der näcsten Ecke — z prvej zákruty.

    Links/rechts abbiegen.—odbočte doľava/doprava.

    Das ist ein Haus (to je dom)

    Das Haus ist grün (dom v zeleni)

    Das Haus ist weiss (dom je biely)

    Das Haus ist neu (domov je nový)

    Das Haus ist alt (dom je starý)

    Das ist ein Auto (toto je auto)

    Das Auto ist neu (nové auto)

    Das Auto ist grün (auto je zelené)

    Das Auto ist gelb (auto je žlté)

    Die Blume ist rot (kvetina je červená)

    Die Blume ist weiss (kvetina je biela)

    Die Blume ist schön (kvetina je krásna)

    Der Stuhl ist alt (stolička je stará)

    Der Tisch je hrubý (veľký stôl)

    Der Mann ist jung (človek je mladý)

    Der Student ist fau (študent je lenivý)

    Der Stuhl ist grün (stolička je zelená)

    Die Stühle sind grün (stoličky sú zelené)

    Die Blume ist schön (kvetina je krásna)

    Die Blumen sind schön (kvety sú krásne)

    Die Blumen sind rot (kvety sú červené)

    Die Blumen ist gelb (kvety sú žlté)

    Die Frau ist jung (žena je mladá)

    Die Frau ist nicht jung (žena nie je mladá)

    Die Blume ist rot (kvetina je červená)

    Die Blume ist nicht rot (kvetina nie je červená)

    Der Stuhl ist lang (kreslo je dlhé)

    Der Stuhl ist nicht lang (stolička nie je dlhá)

    Die Blumen sind schön (kvety sú krásne)

    Die Blumen sind nicht schön (kvety nie sú krásne)

    Die Studenten sind faul (študenti sú leniví)

    Die Studenten sind nicht faul (študenti nie sú leniví)

    Der Stuhl ist neu (stolička je nová)

    Der Stuhl ist nicht neu (stolička nie je nová)

    Die stühle sind neu (stoličky sú nové)

    Die Stühle sind nicht neu (stoličky nie sú nové)

    mutim2
    Účastník

    Zoznámte sa…

    Ako sa voláš?

    Sind Sie Herr Kemal? — Vy ste pán Kemal?

    Wer Sind Sie? Kim Kto si?

    Ako sa voláš?

    Wer bist du? — Kto ste?

    Kto je Ihr Familienname? EdAké je vaše priezvisko?

    Kto je tvoje meno? N ​​Aké je tvoje meno?

    Ich heiße Ali - Volám sa Ali.

    Moje meno je Ali – volám sa Ali.

    Ja, das bin ich - Áno, to som ja.

    Nein, ich heiße Veli - Nie, volám sa Veli.

    Ich bin der Ali - Som Aliy.

    Ich bin die Sevim - som Sevim.

    Ich heiße Ali - Volám sa Ali.

    Ich bin der Ali - Som Aliy.

    Mein Familienname ist Çalıskan—Moje priezvisko je Çalıskan.

    Mein Vorname ist Ali - Volám sa Ali.

    Kto ste žili?

    Kto ste žili?

    Wohnen Sie v Istanbule? — Bývate v Istanbule?

    Wohnst du in Istanbul? — Bývate v Istanbule?

    Woher kommen Sie? Er odkiaľ pochádzaš?

    Odkiaľ ste?

    Kommen Sie aus Deutschland? — Ste z Nemecka?

    Kommst du aus Deutschland? — Ste z Nemecka?

    Aký je váš telefón? N Aké je vaše telefónne číslo?

    Ako je vaše telefónne číslo? N Aké je vaše telefónne číslo?

    Kto je Adresse? Aká je vaša adresa?

    Kto je Adresse? N Aká je vaša adresa?

    Bola to Sie von Berufová? - Aká je vaša profesia?

    Ich wohne in İstanbul – bývam v Istanbule.

    Nein,ich wohne in İstanbul — Nie, žijem v Istanbule.

    Ich komme aus Bursa — Pochádzam z Bursy.

    Nein, aus dem Sudan – Nie, pochádzam zo Sudánu.

    Meine Telefonnummer ist… Moje telefónne číslo…

    Meine Adresse ist… - Adresa…

    Ich bin Lehrer - Môj učiteľ.

    Žiadam štát a nezabudnite ...

    Ako ste sa rozhodli?

    Nie?

    Kto je es?

    Pod tebou?

    Geht es Ihnen gut?

    Danke, gut - Ďakujem, som v poriadku.

    Es geht - Spravuje.

    Danke, auch gut ekkür Ďakujem, som tiež v poriadku.

    Gut-ja pokutu.

    Veľa čriev - tiež som v poriadku.

    Es geht - Spravuje.

    Sehr gut im Veľmi dobré.

    mutim2
    Účastník

    Môžem sa vás niečo spýtať?
    Kann ich Sie etwas fragen?

    Ako to môžem nájsť?
    Ako ich môžete nájsť?

    Kde mám ísť?
    Wie muß ich gehen?

    Naučte sa nemčina[/]

    Kam vedie táto kade?
    Wohin führt diese Straße?

    Prepáčte, ale myslím si, že som stratený.
    Entschuldigen Sie, ich glaube ich habe mich verlaufen

    Mohli by ste mi povedať, kde som?
    Können Sie sagen, wo ich mich befinde?

    Môžete mi ukázať toto miesto na mojej mape?
    Môžete si vybrať jednu z nasledujúcich máp mapy?

    Nie som odtiaľto.
    Ich bin nicht von hier.

    Ste burp?
    Sind Sie von hier?

    Mohli by ste opísať, ako bude táto adresa fungovať?
    Koňské stránky sa nachádzajú v adresári kompetencie?

    Je to vzdialené?
    Ist es weit?

    Je to blízko?
    Ist es in der Nähe?

    Ako dlho to bude trvať?
    Wie lange dauert es?

    Ako sa dostanete na hlavnú ulicu?
    Wie komme ich zu Hauptstraße?

    Kde je najbližšia autobusová zastávka?
    Wo ist die nächste Bushaltestelle?

    ktorým smerom je centrum mesta?
    Vo Welcher Richtung ist das Zentrum?

    Naľavo.
    Odkazy.

    Správny.
    rechts.

    Pokračujte rovno.
    A sme tu znova.

    Choďte po ulici a potom v rohu odbočte doprava.
    Vstupte do ulice a príďte na ulici.

    Tu.
    Tu.

    Tam.
    Štyri.

    Naučte sa nemčina[/]

    Presne tam.
    Dorth

    Presne tam.
    Nach štyri.

    Hneď za rohom.
    An der Ecke.

    Naprieč.
    Gegenüber.

    Naprieč.
    Druben.

    Ella
    Účastník

    Ako prosím?
    Pane / Ako
    Ich verstehe Sie / dich nicht.
    Nechápem ťa / teba.
    Máte nejaké otázky o tom, ako to urobiť?
    Prosím zopakuj
    Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter.
    Prosím, hovorte / hovorte hlasnejšie / pomalšie.
    Ich verstehe / habe verstanden.
    Rozumiem. / Rozumiem.
    Sprechen Sie/Sprichst du…
    ...hovoríš/hovoríš?

    nemecky?


    Nemec
    Angličtina?


    angličtina
    Französisch?


    Francúzsky

    Ich spreche nur wenig…
    Hovorím trochu.
    Bol heißt...auf Türkisch?
    …Ako sa to povie po turecky?/…Čo to znamená po turecky?
    Bola to posteľná bielizeň?
    Čo to znamená?
    Ako zomrel muž Wort aus?
    Ako sa toto slovo vyslovuje / hovorí?

    Auskunft / Znalosti
    Entschuldigung, wie komme ich bitt nach …?
    Prepáčte, ako sa tam dostanem?
    Können Sie mir die Strecke / das auf der Karte zeigen?
    Prosím, môžete mi ukázať cestu / toto na mape?
    Bitte, ist das die Straße… nach…?
    Prepáčte, toto je cesta k...?
    Immer gerdeau bis…Dann…
    …-e/-a je vždy pravda. Neskôr…
    Bei der Ampel
    od lampy
    an der näcsten Ecke
    z prvého rohu
    Odkazy / rechts abbiegen.
    zahnite doľava / doprava
    __________________

    Serpil kvetina
    Účastník

    Zdravie bolo veľmi prospešným zdieľaním mutim práce. :)

    Polat zo Stuttgartu
    Účastník

    Ďakujem vám, vaše zdravotné úsilie nebude zbytočné.

    scraaby
    Účastník

    Ďakujem za tvoju snahu

    HamzaD
    Účastník

    Ďakujem, super, máš ďalšie problémy, ale každopádne: D

    Hasbeyogl
    Účastník

    Ďakujem pekne. Ale chcem niečo povedať, priatelia, ktorí už predmet otvorili, sa mu snažili pomôcť, ako sa dalo. Je mätúce napísať to isté, aby som okamžite odpovedal.

    víťaz lambda829
    Účastník

    Nerozumiem, o čom je tento dialóg, ale aj tak ďakujem za zdieľanie!

Zobrazujem 11 odpovedí – 1 až 11 (celkom 11)
  • Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.