> fóra > Nemecké rečové vzory > GENERAL GERMAN
-
VŠEOBECNÉ MECHY NA REPRODUKCIU (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Áno: Ja
Nie: Nein
Ďakujem: Danke
Ďakujem veľmi pekne: Danke sehr
Ste vítaní: Bitte
Ďakujem veľmi pekne: Bitte sehr
Nič: Nichts zu danken
Prepáčte: Entschuldigen Sie, bitte
Moje meno je ………: ich heisse ……
Som študent: ich bin Schüler
Ja som doktor: ich bin Arzt
Som Turek: ich bin ein Türke
Mám dvadsať rokov: ich bin zwanzig jahre alt
Mám …… rokov: ich tisíc ……. jahre dno
Kto ste? : Wer bist du?
Ja som Ali: ich bin Ali
Aké je tvoje meno? : Wie heissen Sie?
Moje meno je Ali: ich heisse Ali
Som moslimský: ich bin Muslimisch
Moje meno je Ahmet: Mein Meno ist Ahmet
Moje meno je Ali: Mein Name ist Ali
Súhlasil! : Verstanden!
Dobre: Gut
Prepáčte: Entschuldigung
Prosím: Bitte
Pán.……. : Herr......
Pani ……: Frau ……
Slečna ……: Fräulein …..
Dobre: Dobre
Krásne! : schön
Skvelé! : wunderbar
Predmet: natürlich
Dobrý deň: Servus!
Dobrý deň (pozdravy): hallo
Dobré ráno: Guten Morgen
Dobré popoludnie (dobré popoludnie): Guten Tag
Dobrý večer: Guten Abend
Dobrú noc: Gute Nacht
Ako sa máte? : Wie geht es ihnen?
Som v poriadku, ďakujem: Es geht mir gut, danke
Ako to ide? : Wie geht
eh here: Es geht
Nie je to zlé: Nicht schleht
Čoskoro sa uvidíme: Bis plešatý
Zbohom: Auf Wiederhören
Zbohom: Auf Wiedersehen
Zbohom: Machovo črevo
záliv: Tschüss
bis heute = dodnes
im voraus = predtým
ponorený výrez = nehybný
für eine kurze Zeit = na krátky čas
kürzlich = tesne predtým
die ganze Nacht = celú noc
am Vormittag = pred poludním
long time = lange Zeit
ab und zu = príležitostne
od ganzen Tag = celý deňŠkola – die Schule
Kostol – die Kirche
Banka – die Bank
Pošta – die Post
Ulica – die Straße
Policajná stanica – Polizeiwache
Nemocnica – das Krankenhaus
Lekáreň – die Apotheke
Námestie – der Platz
Hora – der Berg
Hill – der Hügel
Múzeum – das Museum
Obchod – das Geschäft
Reštaurácia – das Restaurant
Jazero – der See
Oceán – der Ozean
Rieka – der Fluß
Bazén – das Schwimmbad
Zatvorené – geschlossen
On – Auf [auf], offen
Pohľadnica – die Postkarte
Pečiatka – die Briefmarke
Trochu – etwas
Raňajky – das Frühstück
Obed – das Mittagessen
Večera – das Abendessen
Vegetariánska – vegetariánska
Ovocná šťava – der Saft
Pivo – das Bier
Chlieb – das Brot
Nápoj – das Getränk
Káva – der Kaffee
Čaj – der Tee
Metro – U-Bahn
Letisko – der Flughafen
Vlak – die Bahn, der Zug
Bus – der Bus
Železničná stanica – der Bahnhof
Autobusová stanica – der Busbahnhof
Stanica metra – der U-Bahnhof
Odchod – die Abfahrt
Príchod – die Ankunft
Požičovňa áut – Autovermietung
Parkovanie – parkovisko
Hotel – das Hotel
Izba – das Zimmer
Most – die Brücke
Toaleta – die Toilette
Rezervácia – die Reserveierung
Pas – Reisepaß ]
Tower – der Turm
Dobrý deň – Guten Tag
Dovidenia – Auf Wiedersehen
Uvidíme sa – Bis nachher.
Dobré ráno – Guten Morgen
Dobrý deň – Guten Tag
Dobrý večer, Guten Abend
Dobrú noc – Gute NachtHovoríš po nemecky? Sprecen Sie Deutsch?
Ja, ich spreche Deutsch.
Nie, nemôžem hovoriť nemecky.Nein, ich spreche nicht Deutsch.Vľavo - Odkazy
Vpravo – Rechts
Rovné – Geradeaus
Dolná – Hinunter
Horná – Hinaufder Sellerie: zeler
der Porree: pór
der Kohl: kapusta
der Blumenkohl: karfiol
die Erbse: hrášok
artičok: artičok
Gurke: uhorka
die Karotte: mrkva
die Zwiebel: sogan
der Knoblauch: strúčik cesnaku
der Spinat: špenát
zomrieť rote
der Kopfsalat: kučeravý šalát
Tomate: paradajka
reif: zrelý
Reifen: zreje do
aufbewahr by: udržuje
der Carton: box
das Trinkgeld: stávka
grüne Bohnen: zelené fazule
die Frühbirne: turfanda hruška
das Frühgemüse: zelenina v trávniku
das Muster: príklad
gemustert: tlačené, tlačené
Armel: rameno
der Gurtel: opasok
die Bluse: blúzka
Štýl: model, štýl
einfach, schlicht: jednoduchý, jednoduchý
der U-Kragen: okrúhly golier
die Schulter: rameno
der Rucken: späť
TEU je: drahé
knapp: pevný, pevný
odkaz: pohodlný
anziehen: wear
anprobieren: skúste, skúšajte
passen zu: Aby boli splnené
Elegantný: sik
inbegriffen: v cene
Waschbar: Umývateľný
die Wolle: vlna
Die Seide: Hodváb
aus der Mode, unmodern: outdated
die letzte Mode: najnovšie módy
aus Wolle: vlnená, vyrobená z vlny
die Baumwolle: bavlna
heute: dnes
Morgen: zajtra
de morgen: ráno
übermorgen: zajtra
Abend: voľba
heute abend: dnes večer
heute nacht: dnes večer
morgens: ráno
abends: v akcii
das Frühstück: raňajky
das mittagessen: obed
das abendessen: večera
die Gabel: katal
das Glas: šálky
Tasse: pohár
Der Wires: Plate
der Löffel: rozkrok
Messer: nôžBis Wann? Kedy?
WIE OFT? Čo to kurva?
EU SOFORT od momentu
KEINE URSACHE nie je nič
GERN GESCHEHEN s radosťou
UM WIEVIEL UHR? Koľko hodín ďalej?
VERZEIHUNG! ľutovať
EU HEUTE od dnešného dňa
VIEL GLUCK! veľa sansHören: počuj
zu / obrad: počúvajte
hör mir zu: počúvajte
auf / obrad: koniec, odrezať
Hör auf: nie, zastavte sa teraz
Ich bin glücklich...mám šťastie
Ich habe Glück...mám šťastie
Darf ich etwas fragen?...Môžem sa niečo opýtať?
Ich werde dich nie vergessen...Nikdy na teba nezabudnem
Ich will immer bei dir sein...vždy chcem byť po tvojom boku
ohne dich kann ich nicht sein...nemôžem byť bez teba
das nächste mal... nabudúce
(som vstala skoro ráno v sobotu)
ich habe mich meine Haare gewaschen (umyl som svoje plachty)
und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
(a my sme išli s rodinou na jazero)
zu Früchstück hiren wir im Restaurant gegessen.
(raňajky sme mali v reštaurácii)
ich habe Apfelsaft getrunken (vyrobil som jablkovú šťavu)
das frühstück ist sehr gut gewesen (raňajky boli veľmi dobré)
Bruder nach Hause gelaufen.
(po večeri sme šli domov s bratom)
vlhšie (užili sme si krásne počasie)
und wir haben lange gesprochen (a dlho sme hovorili)
Bett Gegangen (išiel som skoro spať)Som v zhone-ich habe Eile
acim-ich bin hungrig
ospravedlňte to za bitte
afit get-guten chuť k jedlu
Alah askina-um gotteswillen
Alah pohodlie versin-schlafin sie wohl
Dostali sme sa do Allah-adieu
zdanlivo daraus
arasira-hie und
never-auf keinen fall
Nikdy, nikdy-keineswegs
nikdy, nie je lepšie
nach und nach gradually-
ešte raz nočné einmal
to je veľmi desivé-das ist schrecklich
out-verschwinden sie
Poznámka-passen sie auf
pozornosti Achtung
stand-halt
To sa vchádza z Verbot-zutritt
uvidíme sa plešatý
hazim-ich bin fertigLietadlo a terminály
Guten Flug = dobré lety
Gute Reise = dobré cestovanie
Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Vaše číslo sedadla
Haben Sie Hand-Gepäck = Máte ručný kananis
Ihre Hand-Gepäck bitte = Príručná kabelka
planen: na dizajn
das Flugzeug: letún
annullieren: zrušiť
die Verspätung: vymenovanie
die ermäßigung: zľava
überlegen: myslíš
melden, verkünden: upozornenie
Zollkontrolle: colná kontrola
der Auskunftschalter: poradenstvo
die Verspätung: oneskorenie
technisch: technické
die Störung: ariza
umbuchen: prenos
prüfen lassen: skontrolovať
die Mannschaft: posádka
Herzlich Willkommen!: Vitajte
gefallen: ako
angenehm: pohodlné
berhhmt: slávny, slávny
die Klippe: skalnatý
neblig: hmlistý
bewölkt: zamračené
das Gebiet: región
verzollen: dať colnici
wann Sie wollen: keď chcete
zur rechten Zeit: v pravý čas
pro človek: človek basina
zollfrei: bez povinnosti
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah vás znova vidí
Hinfligskarte: vstupenka
die Rückflugskarte: spiatočný lístok
das Mehrgewicht: nadmerná batožina
zu welcher Zeit: kedy?
Ktoré lietadlá sú k dispozícii spoločnosti Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
eine Nacht verbringen: zostaňte jednu noc
das Datum meiner Rückkehr: história konverzie
die Flugsicherheit: bezpečnosť letu
der/die Steward/ess : Hostiteľská letuška
Flugnummer: číslo letu
Handy ausschalten: vypnite svoj mobilný telefón
Im Anflug: zostup
gelandet: vyloženéFormy vety v nakupovaní
Können Sie mir helfen? = Môžete mi pomôcť
Ich brauche...= potrebujem to
Haben Sie...?= ...existuje nejaký
Ich möchte …bitte= ja…chcem
Können Sie mir Zeigen wo … ist= môžete mi ukázať … miesto
Das möchte ich nicht = Nechcem to
Das gefällt mir nicht tak recht = nie presne
Ich Schaue mich um = hľadám
Bol kostet ...das = koľko peňazí
Haben Sie es günstiger = lacnejšieein Kilo Porree; 1 hmotnosť pórom
ein halbes Weight Sellerie; pol kilogramu zeleru,
drei Weight Kartoffeln; Zemiaky s hmotnosťou 3,
ein Weight Karotten; Hmotnosť mrkvy 1,
ein Kilo Zwiebel; 1 hmotnosť cibule,
ein Klo Spinat; Hmotnostný špenát 1
drei Kopfsalát; 3 kúsky kučeravého šalátuÚVODNÉ PRIATEĽSTVO
sie irren sich
Tvoja tvár nie je pre mňa cudzia. ich kenne sie vom ansehen
ďakujem, som v poriadku danke gut
Si v poriadku, však? und ihnen geht es gut?
ďakujem, som celkom dobrý. danke rech gut
ako sa voláš? wie heissen sie?
Teší ma. es freut mich, sie wiederzusehen
Čo pre vás môžem urobiť? bolo to možné?
koľko času ide? wie schnell verrinnt die zeit
Ako sa má tvoja rodina? Kto je vlastníkom rodiny?
všetci doma sú dobrí. zu hause ist alles gesund
Je mi ľúto, že vás obťažujem. verzeihen sie, dass ich stere
niekto ťa chce vidieť. jemne möchte mit ihnen sprechen
Môžem mať minútu? haben sie einen augenblick zeit?
Som veľmi potešený es war mir ein vergnügen
Ali rešpektuje. Mňa zdôraznil mimozemšťana
Zdravím od cudzincov ku mne! ali pre mir
Ďakujem veľmi pekne za vašich priateľov. vielen dank für ihre gesellschaft
Si veľmi láskavý. das ist sehr nett von ihnen
kedy prídeš? wann kommen sie?
Je mi to naozaj ľúto. es tut mir wirklich leid
môžete mi pomôcť? können sie mir helfen?
Musím ísť hneď. ich muss jetz gehen
Ospravedlňoval si ma? gestatten sie?
Chceli by ste sa ísť prejsť? wollen sie spazieren gehen?
Už ste mali raňajky? haben sie schon gefrühstückt?
Už som viac ne rezervoval. ich habe schon gefrühstückt
Je príliš skoro tráviť viac času. es ist noch zu früh
prišiel si veľmi skoro. sie sind
Prišiel si príliš neskoro. sie sind zu früh zu spät gekommen
skoro alebo neskoro. lieber zu früh als zu spät
Nebolo by lepšie jazdiť autom? wollen wir ein auto nehmen?
Budem tu na teba čakať. ich werde
Prinútil si ma čakať tak dlho. sie haben mich lange warten lassen
musíme si u nás kúpiť jedlo?
O chvíľu vás budem dohnať. ich werde ihnen bald folgen
Počkám na vás do hodiny. ich werde sie bis
Kde by sme sa mali stretnúť? wollen wir un treffen?
Prišiel si príliš neskoro. sie sind zu früh zu spät gekommen
Teší ma. es freut mich, sie wiederzusehen
Es freut mich, sie wiederzusehen. Rád vás znova vidím.
Sie sind zu spät gekommen. Meškáš
Už som viac ne rezervoval. ich habe schon gefrühstückt
Ich habe noch nicht gefrühstück. Ešte som nemal raňajky
všetci doma sú dobrí. zu hause ist alles gesund
Ďakujem, že som v poriadku. danke es geht mir gut
(aký čas je rýchly). wie schnell die Zeit vergehtJEDNODUCHÉ OTÁZKY
čo to je? bol ist das?
Je to pravda? je das wahr?
kto je to? wer ist da?
Ako sa máte? wie geht es ihnen?
čo sa deje? bol ist los?
čo to je? bol ist los?
čo chceš? bolo wunshen sie?
čo dostaneš? bol držaný se?
Kde nájdem nerede? wo finde ich?
kam ideš? wohin gehen sie?
Bol si spal? sind sie wach?
Kto to je? wer je dran?
je to tvoje? sind sie dran?
Würden Sie mir einen Gefallen tuna? Môžete mi nájsť láskavosť?
Wünschen Sie? Čo chcete?
Kann ich einmal telefonieren Môžem telefonovať?
Kann ich faxen Môžem faxovať?
Wo kann ich Wasser finden Kde môžem nájsť vodu?
Was ist dieses Zeichen Čo je toto znamenie?
Kann ich Ihnen helfen? Môžem vám pomôcť?
Kde môžem nájsť internetovú kaviareň?
Wo kann ich E-mail senden? Kde môžem poslať e-mail?
Darf ich Sie etwas fragen? Môžem sa vás niečo opýtať?
Kann ich ihren Stift nehmen Môžem mať pero?
Können Sie Dokážeš ukázať, zeigen ...?
Wie können wir dorthin gehen Ako môžeme ísť tam?
Bol ist los? Čo sa deje?
Wie weit ist der Bahnhof Ako ďaleko je stanica?
Wo ist das Informationsbüro? Kde je poradenská kancelária?
Wann werden die Geschäfte geöffnet?
Wo ist die Bushaltestelle Kde je autobusová zastávka?
Wo ist die nächste Bank Kde je najbližšia banka?
Wo kann ich warten Kde môžem čakať?
Kde môžem zaparkovať svoje auto?Pech haben: nie je šanca.
das macht nichts: no harm.
Jahre lang: Po celý rok
es geht: Povedz to tak, jo
einkaufen gehen: nakupovanie
es ist aus: hotové, ukončené, uzavreté
das ist alles: to je všetko
das wär's: ok, to je všetko
recht haben: mať pravdu, mať pravdu
zu Fuß: pešo
am besten: najlepšie, dobre
weg mussen: go, need
sagen wir: Povedzme, že ...
zum erstenmal: prvýkrát, prvýkrát
nichts dafürkönnen: nerobiť nič, byť bez starostlivosti, nebyť úspešný
weg sein: zostať spať, opiť sa, byť prekvapený, zamilovaný
eines Tages: jeden deň, jeden deň
einen Augenblick: jedna minúta, jedna sekunda
von mir aus: Počasie pre mňa je pekné
mit einem Wort: krátke, jediné slovo
Keine Ursache!: nič, prosím, estagfurullah
bol soll das?: Čo to znamená?
Platz nehmen: sedieť
auf die Nerven gehen: dotknite sa nervov, urobte niekoho nervóznym
das Licht anmachen: rozsvieťte sa, rozsvieťte sa
vor sich haben: mať čo robiť
du meine Güte!: Bože môj!
vo Frage kommen
im wege théhen: byť prekážkou
Schule haben: byť školou
eine Rolle spielen: hrať rolu, byť rolou, byť dôležitý
nichts zu machen sein: nič čo robiť
LEID TUN: Byť smutný, múdry
im Kopf: myseľ, myseľ, myseľ
Dostal si Danku! : Vďaka Bohu! Vďaka Bohu!
Bescheid wissen: dobre viem
weißt du bol: Hovorím, hovorím, čo hovoríš?
das ist seine Sache: to by vedel
es ist mir (dir,…) recht: počasie mi praje, nemyslím si, že by bol nejaký problém
es geht los: začína
aus dem Kopf: múdrosť, zo srdca
im Augenblick: okamžite, okamžite
unter Umständen: možno, ak je to vhodné, padá
Schluß machen: povrchová úprava, povrchová úprava
erst recht: inadina
kurz und gut: Stručne povedané, slovo
grüss Gott!: Ahoj, ahoj
auf den Gedanken kommen: prísť na nápad
zu Bett gehen: choď spať, choď spať
schwarz sehen: je pesimistický, nevidí dobre koniec
v Ruhe Lassene: nechajte niekoho na pokoji
nach wie vor: starý kúpeľ, starý kameň, ako predtým
imin výber: byť schopný robiť, byť v ústach
das gibt's nicht: nemožné, nemôže
zu Ende gehen: do konca, do konca
auf den ersten Blick: prvý pohľad
es handelt sich um...predmet, ktorý je predmetom... dôležitá vec...
pravý davon haben
nicht gefallen: nevyzerať dobre (zdravo)
Heute Oder Morgen: Dnes zajtra
es kommt darauf an: no no see
einigermassen: Povedz to takto, dobre zlé, dole
keine Ahnung haben: nedostatok vedomostí
zur Sache kommen: krátky hack
vor sich gehen: byť, stať sa
einen Streich spielen: hrať, hrať
nach a nach
noch lange nicht: drobet, nikdy, nikdy
ein klein wenig: trochu, trochu, trochu
vor Hunger sterben: zomrieť hladom
nicht im geringsten: nikdy, nikdy, nikdy
den Entschluss fassen: rozhodnúť sa, dospieť k rozhodnutiu
auf diesem Wege: týmto spôsobom týmto spôsobom
im Schneckentempo: veľká prechádzka, kaplumbaga chôdze
Bola to taká du hier? Čo tu robíte?
Ohren spitzen: šum na uši
den Kopf schütteln: krútenie hlavou znamená „nie“
hinter jemandem každú záťah: spustiť po niekom, nasledovať niekoho
ganz und gar: úplne stlačte
jeden z dvoch
nicht ausstehen können: nemôže brať, nechuť, nechuť
zur Welt kommen: prísť na zem, narodiť sa
zu suchen haben
es satt haben: bikmak
von oben bis unten: bastan dolu, v poriadku, top tirnaga
mit Leib und Seele: zo všetkého ja, zo srdca
das ist keine Kunst: je tedil, nie trik, môj otec to robí
jemandem die Ručné schütteln: kurva niečí ruka
Gas geben: gaza press, plyn
koniec: koniec, koniec
zomrieť Achseln zucken: ramená, ramená
sein Wort halten: zachovať slovo
auf die leichte Schulter nehmen: Vezmite týždeň, vezmite si to jednoduché, je to jedno
bis über die Ohren: príliš veľa, príliš veľa
sein lassen: nedávaj
vor kurzem: pred niekoľkými dňami, skôr
aufs Haar stimmen: byť presný
ein für allemal: naposledy, naposledy
zu weit gehen: byť tiež, ísť vpred
Stirn runzeln: grimasa
schleudern: korčule, korčule, hádzať
nicht mehr mitmachen: (už sa nepýtať)
zur Hand haben: byť po ruke
mit guten Gewissen: s pokojom mysle, v pokoji, pohode
eine Aufnahme machen: fotografujte, fotografujte
das hat noch Zeit: žiadne zhone
es fällt Schnee: sneží
Platz machen: miesto otvorené
machovo črevo! : Pekný deň! zbohom! poď
kreuz und quer: zo strany na stranu, zľava doprava, hore a dole
hier und da: tam a tam, niekedy, niekedy
Geld machen: zarobte si peniaze, zarobte veľa peňazí
Feierabend machen: úprava, zatvorenie, koniec, zlomenie
wieder auf den Beinen sein: vyrovnajte si pás, dajte veci do poriadku
mit der Zeit: v priebehu času, pomaly
Schwarz auf weiss: napísané na papieri
keinen pfennig wert sein
zeit langem: už dlho,lange Finger machen: byť dlhý, kradnúť, kradnúť
einen Bärenhunger haben: vlk byť ac
von Zeit zu Zeit: občas, z času na čas
sich in die Länge ziehen: rásť
Köpfchen haben: byť inteligentný, byť inteligentný, pracovať s hlavou
jemandem etwas ins Gesicht sagen = povedať niekomu niečo (tvár)
kein Blatt vor den Mund nehmen = fazuľa v ústach
keinen Finger rühren = nepohybovať sa, nedotýkať sa, nezasahovať, ignorovať
Značka ind Nacht = deň a noc
sich Rat holen = múdry konzultovať, získať nápady
mehr und mehr = neustále, neustále stúpajúce, nepretržité
Ach! Lassen Sie dock! = Nech je Alah! k ničomu
sich etwas durch den Kopf gehen lassen thinking
das ist die Frage = podozrivý, nie je jasný
sein Brot verdienen = zarobiť si na živobytie, zarobiť chlieb
in Stürmen regnen = nalievanie z pohára do nalievania
im Laufe der Zeit = postupne, postupne
zu sich kommen = prebudenie, hľadanie seba samého
das ist keine Frage = bezpochyby
dabei sein, etwas zu tun = (job), ktorú v tom momente robím
= deň za dňom, deň za dňom
Rücksicht nehmen = zvážiť, zvážiť
mit offenem Munde dastehen = zostaňte otvorení
bei Laune sein = byť v dobrej nálade
von Kopf bis Fuss = dole na vrchol, na špičke
jemandem freistehen = (robí niečo), aby bol voľný
da ist nichts dahinter = bezcenné, nedôležité
recht behalten = mať pravdu, mať pravdu
sich etwas nicht gefallen lassen = disallow
etwas leicht nehmen = ľahko podceňovať
takže črevo = takmer hore alebo dole
sich Gedanken machen = myslím
Haare auf den Zähnen haben = je neslušný a neposlušný, inak reaguje
unter uns gesagt = medzi nami, medzi nami
jemandem zu dumm werden = sabri
einen guten Klang haben = dobré meno, dobre známe
der Reihe nach = v poriadku
alle Hände voll zu tun haben = byť veľmi zaneprázdnený, nemá čas
dahinter steckt etwas = byť prácou
unter der Hand = tajne, tajne
an der Reihe sein = poriadok, je v poriadku
von neuem = reštartovať, reštartovať
bis ins kleinste = dotknite sa najmenších detailov
v die Hand nehmen = handle
sei so gut = prosím.. prosím...
fürs nächste = predtým, najskôr, zatiaľ, dočasne
jemanden nicht leiden können = nie je schopný niekoho strieľať
Hand aufs Herz = povedz pravdu
es gut haben = šanca padnúť na všetky štyriHEALTH
einen Arzt befragen: poraďte sa s lekárom
Wo finde ich einen ... ..? -Kde je ... Ja ho nájsť?
Ich brauche einen Arzt. Potrebujem lekára.
Ich bin crank.
Bitte rufen sie einen Arzt.Prosím zavolajte lekára!
Wann hat er sprechstunde? Kedy sú inšpekčné časy?
das Sprechzimmer: prax
die Verabredung, der Termin: vymenovanie
beschäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: naliehavé, dôležité
das Krankenhaus: nemocnica
die Untersuchung: skúška
schwellen: hmla
die Reaktion, die Wirkung: reakcia
die Spitze, die Injekcia: injekcia
ernst: vážne
Tablette: tabletka
Antibiotiká: antibiotiká
Poručík Zeit v poslednej dobe
morgens und abends: ráno a večer
viermal täglich: 4 krát za deň
sich nicht wohlfühlen: Necítite sa dobre
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Zranený.)
Ich habe Astma (Mám Astim)
Ich bin Diabetiker (pacient s diétou)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Nepoznám moju krvnú skupinu.)
der Schmerzstiller (lieky proti bolesti)
das Aspirín (aspirín)
Die Pille (pilulka)
Medizin (liek)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (sirup proti kašľu)
das Schlafmittel (prášky na spanie)
die Schmertzen (agri)
Allergie (alergia)
die Impfung (asi)
der Schwindel (basová gitara)
der Hexenschuß (zadržanie pasu)
die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
bronchitída (bronsit)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (hnačka)
der Mumps (mumps)
der Herzanfall (srdcový záchvat)
die Bulutung (krvácanie)
der Blutdruck (krvný tlak)
das Geschwür (vred)
Hoher Blutdruck (vysoký krvný tlak)
Ich habe Magenschmerzen Mám bolesť v žalúdku (žalúdok).
Ich habe Kopfschmerzen a 38 Grad Fieber.I má bolesť a stupeň 38 stupňov ohňa.
Ich habe Zahnschmerzen. Mám bolesť.
Der Rücken drží my sme.
Ich bin deprimiert.JOBS
Učiteľ materskej školy = Kindergärtne rin
Advokát = der Rechtsanwalt
Cook = der Koch
Šéfkuchár = der Küchenchef
Gardener = der Gartner
Starosta = der Bürgermeister
Berber = der Friseur
Minister = minister
Rybár = der Fischer
Bankár = der Bankbeamte
Baytar = der Veterinär
Predseda vlády = der Ministerpräsident
Umývačky riadu = der Geschirrwäscher
Predseda = der Staatspräsident
Kvetinárstvo = der Blumenverkäufer
Farmár = der Bauer, Landwirt
Doktor = der Arzt
Zedník = Maurer
Zubár = der Zahnarzt
Pension = der Pensionär, der Rentner
Živnostník = der Trödler
Elektrikár = elektrikár
Lekárnik = der Apotheker
Fotograf = der Photograph
Baker = der Bäcker
Seaman = der Seemann
Kellner čašníci =
Bezpečnosť = die Sicherheit
Optik Optiker of =
Sestra = die Krankenschwester
Sochár = der Bildhauer
Sudca = der Richter
Worker = der Arbeiter
Issiz = arbeitslos
Žandárstvo = žandárstvo
Porter = die Pförtner
Kamión so = Kraftfahrer
Kníhkupectvo = der Buchhändler
Kaderníctvo = der friseur
Mining = der Bergmann
Režisér = der Direktor
Dôstojník, pracovník, zamestnanec = die Angestellte
Zástupca = der Abgeordnete
Carpenter = der Schreiner
Účtovník = der Buchhalter
Mechanik Mechaniker =
Hudobníci Musiker =
Zástupca = der Vertreter
Dopravca = Dopravca špedičov
Notári Notar =
Študent = der Schüler – Učiteľ = Lehrer
Boss = der Arbeitgeber
Polícia = die Polizei – – Poštár = der Briefträger
Politici = der Politiker
Adresár = der Reiseleiter
Maliari, Painter = Maler
Prokurátor = der Staatsanwalt
Predajca = der Verkäufer
Hodinár = der Uhrmacher
Umelec = Künstler
Zodpovedný = verantwortlich
Tajomník = der Sekretär
driver = der Fahrer
chef = der Führe
Tamirci = der Reparateur
Inštalatér = inštalatér
Tailor = der Schneider
Divadlo = div divízie
Prekladateľ = der Dolmetscher
Čistiaci pracovník = der Strass
Upratovacia žena = Putzfrau
Obchodníci Kaufmann =
Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
Autor = der Schriftsteller
-
Nemecké rečové vzory používané v každodennom živote (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Nie: Nein (nayn)
Ďakujem: Danke (danki)
Ďakujem pekne: Danke sehr (danki ze: r)
Nie ste vítaní: Bitte (bit)
Nič: Nichts zu danken (nihts tsu danken)
Prepáčte: Entschuldigen Sie, bitte
Veľmi by som vás chcel: Bitte sehr (biti ze: r)
Moje meno je ………: ich heisse …… (ih hayzi ……)
Som Turek: ich bin ein Türke (ih bin ayn türki)
Som lekár: ich bin Arzt (ih bin artst)
Som študent: ich bin Schüler (ih bin su: lyre)
Mám …… rokov: ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)
Mám dvadsať rokov: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)
Ako sa voláš? : Wie heissen Sie? (vi: zyzin zi
Moje meno je Muharrem: ich heisse Muharrem (ih hayzi Muharrem)
Kto ste? : Wer bist du? (wer bist du)
Som Muharrem: ich bin Muharrem (ih bin Muharrem)
Som muslim: ich bin muslimisch (ih bin muslimis)
Moje meno je Muharrem: Mein Name ist Muharrem (mayn na: mi ist Muharrem)
Moje meno je Ahmet: Mein Name ist Ahmet (mayn na: mi ist Ahmet)
Dohodnuté! : Verstanden! (fegstandin)
Prosím: Bitte (bit)
Dobre: Črevo (gu: t)
Prepáč: Entschuldigung (entsuldigung)
Pán.……. : Herr …….(priezvisko osoby)
Lady ……: Frau ……(priezvisko vydatej ženy)
Žena ……. : Fräulein …..(priezvisko nevydatej dcéry)
Dobre: Dobre (v poriadku)
Nádhera! : schön (povedz: n)
Predmet: natürlich (natürlich)
Fantastické! : wunderbar (vundigba: g)
Dobrý deň (ahoj): ahoj (ahoj)
Ahoj (ahoj): Servus! (služba)
Dobré ráno: Guten Morgen (gu: plechové ráno)
Dobré popoludnie (dobré popoludnie): Guten Tag (gu: tin ta: g)
Dobrý večer: Guten Abend (gu: tin abint)
Dobrú noc: Gute Nacht (gu: ti naht) Ako sa máš? : Wie geht es ihnen? (vi: ge: t es ignin)
Som v poriadku, ďakujem: Es geht mir gut, danke (es ge: t mir gu: t, danki)
eh want: Es geht (es ge: t)
Ako to ide? : Wie geht's (vi ge: ts)
Nie zlé: Nicht schleht (niht sleht)
Uvidíme sa skoro: Bis plešatý (bis balt)
Zbohom: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in)
Zbohom: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (používa sa v telefóne a rádiu.)
Zbohom: Machove črevá (mahs gu: t)
zálivka: Tschüss (trubica: z)
To bolo? - Čo?
Kedy?
Kedy?Kde?
Kde?Čože?
kam?Fuj?
Odkiaľ?Wieviel?
Koľko (alebo koľko)?Prečo nie?
Prečo nie?Ako na to?
Ako?Ktoré?
Ktoré?SZO?
SZO?ich habe Angst. - Bojím sa.
ich habe Hlad. - Som hladný.
ich news Kummer. - Prepáčte.
ich habe keine Langeweile. - Nenudím sa.
Haben Sie Zeit? - Máš čas?
Ich habe keine Zeit. - Nemám čas.
Ich habe kein Geld. - Nemám peniaze.
Verzeihung (or) Entschuldigen Sie .. - Prepáčte, je mi to ľúto.
Bitte BitPlease.ich danke für Ihre Mühe. - Ďakujem za problémy.
Schade! - Aká škoda!Gute Besserung. - Čoskoro sa uzdrav.
Guten Appetit - Bon appetit.
Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Vaša česť.. Ich möchte mich untersuchen lassen.
Chcem sa preskúmať.
Soll ich warten? Mám počkať?
Chceš wollen (sollen) wir kommen? Kedy máme prísť?
Chceš soll ich kommen? Kedy mám prísť?
Ich möchte kommen. Chcem prísť.
Ich möchte auch mit kommen. Aj ja chcem prist.
Kommt (alebo) kommen Sie. Poď.
Sie möchten (mögen, sollen) kommen. Nech prídu.
Komm alebo du sollst kommen. Príďte (alebo) prídete.
Čo kommen sie? - Odkiaľ pochádzaš?
Wem gehört dieses Auto? - Kto je toto auto?
Chcete si? -Kde bývaš?
Čo Schaffen Sie? -Kde pracuješ?
Bol machen Sie? -Čo robíš?
Willst du Essen? -Ješ?
Willst du bol trinken? - Chceš niečo piť?
Bol machst du heute? -Čo dnes robíš?
Čo nás čaká na párty? – S kým ideš večer na párty?
Wie kann ich nach neuenhof gehen? –Ako môžem ísť do Neuenhofu?
Wenn machen sie auf? - O koľkej otvárate?
Wo bin ich? -Kde som?
Kommst du von Arbeit? -Ideš z práce?
Už ste prišli? -Máš peniaze?
Haben sie eine Auto? -Máte auto?
Gehst du in Ferien? -Ideš na dovolenku?
Wohin gehst du? -Kam ideš?
Warum kommen sie nicht? -Prečo si neprišiel?
Warum sind sie gekommen? - prečo si neprišiel?
Fährtst du Auto? -Jazdíš?
Bude horieť hudba? — Chcete počúvať hudbu?
Bolo to machst du morgen? -Čo robíš zajtra?
Wollen sie rauchen? – Chcete fajčiť?
Je to das wahr? -Je to skutočné?
Wollen sie fernseh schauen? — Chceli by ste pozerať televíziu?
Das ist eine Tannenbaum? – Toto je borovica?Je diese Hund männlich alebo weiblich? – Je to pes alebo fenka?
Boli ste bedient hier? Kto sa tu pozerá?
Haben sie Wolle Hemden? Máte vlnené košele?
Kann ich Ihre Pullover ansehen? Môžem vidieť tvoje svetre?
Kann ich die Strümpfe ansehen? Môžem vidieť tvoje ponožky?
Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen? Môžem sa pozrieť na vloženie vo vitríne?
Ich möchte ein kurzarmiges Hemd. Chcela by som košeľu s krátkym rukávom.
Haben sie etwas besseres? Existuje niečo lepšie?
Ich möchte ain Paar Schuhe. Chcem pár topánok.
Wo ist Ihre Damenabteilung? Kde je ženská časť?
Wo ist Ihre Herrenabteilung? Kde je pánska ulička?
Gibt es noch billigeres? Máte lacnejšiu?
Haben Sie noch teueres? Je to drahšie?
Welche Model s Rocken haben Sie? Ktoré modelové sukne máte?
Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Chcem si kúpiť malý slovník.
Wo kann ich die Wollhosen finden? Kde nájdem vlnené nohavice?
Ich suche etwas besonderes. Hľadám niečo špeciálne.
Bola möchten Sie? Čo chcete?
Bol möchten Sie kaufen? Čo chceš kúpiť?
Kann ich Ihnen helfen? Môžem ti pomôcť?
Wo ist die Kasse? Kde je to tak?
Danke schön, nur schaue ich. Ďakujem, len hľadám.
Soll ich Später wieder kommen? Mám prísť neskôr?
Tričko od Ich nehme. Kupujem čaj.
Značka Wunderschöner! Je to skvelý deň!
Ich muss da lang. Musím ísť touto cestou.
Versuchen Sie mich am Telefon zu kriegen. Skúste ma nájsť na telefóne.
Ich muss Arbeiten. Musím pracovať.
Biss dann .. Uvidíme sa neskôr ..
Ich habe dein Rat ignoriert. Neposlúchol som tvoju radu.
Sind sie jetzt Zufrieden? Teraz si spokojný?
Ist das wirklich netig? Je to skutočne nevyhnutné?
Mir geht es gut okse ich. Myslím, že som v poriadku, pravdepodobne.
Takže schlimm war es doch gar nicht? Nebolo to zlé, že?
Takže fühlt sich das an .. Je to takto ..
Sie sieht sehr Glücklich aus .. Vyzerá veľmi šťastne.
Haben Sie verstanden? - Rozumieš?
Ich habe nicht verstanden – nerozumiem
Hast du verstanden? - Rozumieš?
Frag nicht mich - Nepýtaj sa ma
Fragen Sie nicht mich – Nepýtaj sa ma
Du fragst viel - Pýtate sa príliš veľaSie fragen viel - Pýtate sa príliš veľa
Ich bin müde - Yorgunum
Sprich langsam – Hovorte pomaly
Sprechen Sie langsam – Hovorte pomaly
Lass mich v Ruhe! - Nechajte ma na pokoji!
Lassen Sie mich in Ruhe – Nechajte ma na pokoji
Ich weiss (nich) nicht - ja neviem
Ich habe nicht zugehört - Nepočul som
Bol to geht`s dich an - Čo máš!
Bol to geht Sie an - čo sa stalo s vami!
Bola heisst (das) auf Türkisch? (….) Aká je turecká verzia?
Bola heisst (das) auf Deutsch? (…..) Načo je nemčina?
Wiederhole - Opakujte
Wiederholen Sie – Opakujte
Ich habe Geld = (I) have money
Ich habe kein Geld = (My) bez param
Im Laden gibt es Brot = Máte potraviny v chlebe
Chcete vedieť viac o Zug nach Istanbul? = Kedy je vlak do Istanbulu?
Heute gibt es keinen Zug nach Istanbul. = Dnes do Istanbulu nepremáva žiadny vlak.
Wie geht es? = Čo nie je tam? yada (bol gibt es, bol gibt es nicht)
Es eilt nicht. Bez spomienky.
Das taugt nichts. = V tomto nie je žiadna práca.
Haben Sie ein oslobodzuje Zimmera? (Máte prázdnu izbu?)
Ja wir haben. Bol für ein Zimmer möchten Sie? (Áno, existuje, aký druh miestnosti chcete?
Ein Einzelzimmer für ein Person. (Jednolôžková izba)
Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Nemáme jednu izbu, ale máme dvojlôžkovú izbu.)
Bol kostet der Zimmer pro Nacht? Koľko je spať?
Kann ich das Zimmer sehen? Môžem vidieť miestnosť?
Natürlich, bitte folgen Sie mir (Tabiki, prosím, nasleduj ma)
Wie lange werden Sie bleiben? (Ako dlho ostaneš?)
Eine Woche (jeden týždeň)
ich bin (yim-yim-yum-yum)
du bist
Sie sind
er (ist) ist (dir-dir-stop-dur)
sie (die) ist (dir-dir-stop-dur)
es (das) ist (dir-dır-stop-dur)
wir sind (yiz-yiz-yuz-set)
ihr seid
sie sind
Ich bin Ahmet (Som Ahmet)
Ich bin Student (Som študent)
Ich bin Lehrer (som učiteľ)
Du bist Lehrer (ste učiteľ)
Sie ist Lehrerin (ona (žena) je učiteľka)
Sie sind studenten (sú to študenti)
Er ist lehrer (on je učiteľ)
Du bist Student (ste študent)
Du bist nicht Student (nie ste študent)
Ich bin nicht Cemal (Nie som Cemal)
Ich bin nicht Lehrer (nie som učiteľ)
Du bist Arzt (ste lekár)
Du bist nicht Arzt (nie ste lekár)
Bist du Arzt? (ste doktor?)
Nein, ich bin nicht Arzt (nie, nie som lekár)
Ja, ich bin Arzt (áno, som lekár)
Asli ist Lehrerin (Riaditeľ je učiteľ)
Ist Ayse Lehrerin (Je Ayse učiteľ?)
Ja, Melek ist lehrerin (áno, Angel je učiteľ)
Nein, Hulya ist nicht lehrerin (nie, učiteľ Hulya
nie je)Seid ihr studenten? (si študent?)
Ja som študent (áno, sme študenti)
Nein, wir sind nicht studenten (nie my študent
nie sme)Wir sind Kellner (sme čašníci)
Sind Sie Türke? (Si Turek?)
Nein, ich bin nicht Türke (nie som turečtina)
Sie sind Türke (Türksünüzün)
Ja, ich bin Türke (áno, som Turek)
Čo
Čo?
wanna
Kedy?
prečo
Odkiaľ ?
Welcha
Ktoré?
ktorý
SZO?
ako
Ako?
ako viel
Koľko ?
wo
Kde?
hej
odkiaľ?
wohin
kam?
asi tak
prečo?Dobré ráno
dobré ránodobrý deň
Dobry den/ahojteDobrý večer
Dobrý večerDobrú noc
dobrú nocAhoj
Ahoj čauAko sa voláte?
Ako sa voláš?Wie heißt du?
Ako sa voláš?Wie heissen Sie
Ako sa voláš?Moje meno je.../Ich heiße...Moje meno...
Vitajte
VitajteMöchten Sie etwas trinken?
Prajete si niečo na pitie?Auf Ihr
Pre tvoje zdravie.Dein Wohl
Tvoje zdravie.Ďakujem.
Ďakujem.Ich habe Angst – obávam sa.
Hast du Hunger? – si hladný?
Ich habe Hunger–karnim hlad.
Ich novinky Kummer – Som smutný.
Hast du Zeit? – Máte čas?
Ich habe keine Zeit.–Nemám čas.
Ich habe kein Geld. – Nemám peniaze.
Bitte — prosím.
Schade–yazik.
Prosit – serefe.
Guten Appetit – dobrú chuť.
Gute Besserung – uzdrav sa čoskoro.
Entschuldigen Sie – Je mi to ľúto.
Ich danke für Ihre Mühe – ďakujem za vaše problémy
Ja by som.Ich möchte mich untersuchen lassen. Chcem byť vyšetrený.
Soll ich warten? — Mám počkať?
Chceš wollen wir kommen? — Kedy prídeme?
Chceš soll ich kommen? — kedy prídem?
Ich möchte kommen — chcem prísť.
Ich möchte auch mit kommen — prídem aj ja
Chcem.Kommen Sie — no tak.
idea
PredstaviťDarf ich bekannt machen?
Môžem ťa predstaviť?To je…
Tento ...mein mann.
moja žena / manžel.moja žena.
môj manžel/manželkaMein Sohn.
môj syn.môj Tochter.
moja dcéra.mein bruder
(Môj brat.meine schwester
(Moja sestra.Meine Mutter
moja matkaMein Vater.
môj otecmoja Opa.
môj dedko / dedkomeine oma.
moja babka / babkaMeine Freundin
moja priateľka.mein Kollege / meine Kollegin. môj priateľ.
Ako sa máš?
Ako sa máš?To je všetko
Čo robiš?Danke, mir gehts gut.
Ďakujem. Som dobrý.A Ihnen/režisér?
Ako sa máš? Ako sa máš?Telo
das Haar/die Haare
vak.hovorí Kopf
hlavu.das Ohr, die Ohren
ucho.das Gesicht
tvár.die Stirn
čelo.die Augenbraue, die Augenbraue
obočie.die Wimper, die Wimpern
mihalnica.das Auge, die Augen
mihalnica.zomrieť Nase
nos.die Lippe, die Lippen
pery.der Mund
ústa.der Zahn, die Zähne
zub zuby.das kinn
Brada.hovorí Hals
krku.die Schulter, die Schultern
rameno.der Rücken
späť.der Arm, die Arme
paže, paže.der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen
lakeť.das Handgelenk, die Handgelenke
zápästie.die Hand, die Hand
ruka, ruky.der Finger, die Finger
prstom.der Daumen, die Daumen
palec.der Zeigefinger
ukazovák.der Fingernagel
klinec.zomrieť Brust
hrudník.hovorí Bauch
brucho, brucho.der Knochen
kosť.Die Haut
koža.das Gelenk, die Gelenke
kĺb.der Muskel, die Muskeln
obočie.Ja, trochu
Áno prosím.Nein, Danke
Nie ďakujem.Gestatten Sie?
Dovolili by ste mi?/S vaším dovolením.Kieňnie Sie mir bitte helfen?
Prosím pomôžte mi
mohol by siĎakujem
Vďaka.Ďakujem.
Ďakujem mnohokrát.Danke, sehr gern
Ďakujem,
rád.Das ist nett, danke
Veľmi milé, ďakujem.Vielen Dank za Ihre Hilfe
Ďakujem za tvoju pomoc
Ďakujem.Niet za čo ďakovať.
To je nič.Gern gescn
Nie je začo.Entschuldigung!
Prepáčte! / Prepáčte.ich muss mich entschuldigen
neospravedlňujem sa
nevyhnutné.Das tut mir leid
Ospravedlňujeme sa za to.Je to vojna, takže veľmi dôležité
tak som to nemyslel.Es ist leider nicht moglich
Bohužiaľ to nie je možné.
Villeicht ein andermal
Možno inokedy.Si študent
Sind sie schüler(in)?Akú školu ste vyštudovali?
Welhe Schule haben
si absolvent?Do akej školy chodíš?
Welche Schule besuchen Sie?Študujem na univerzite
Ich studiare an der Universitat.Čo študuješ
Bola studieren Sie?Študujem medicínu
Študujem, liečim.Neštudujem, pracujem
Ich studiere nicht,ich arbeite.Som na oddelení literatúry
Ich bin in der Literaturabteilung.Výstražné oznámenia
Vchod
EINGANG.
VÝCHOD
AUSGANG.
Zaneprázdnený
BESETZT.
LADY
DAME.
ZÁLIV
HERR.
ZADARMO, PRÁZDNE
ZADARMO.
ZÁKAZ VSTUPU
EINTRITT VERBOTEN.
ZÁKAZ PARKOVANIA
PARKOVANIE VERBOTÉ.
ŠKOLA
SCHULE.
NEMOCNICA
KRANKENHAUS.
VÝSTAVBA CESTY
STRASSENBAU.
OTVORENÉ
Uraziť.
ZATVORENÉ
GESCHLOSSEN.
Poradenstvo
INFORMÁCIE.
DUR
STOP.
CHOĎ POMALY
LANGSAM FAHREN.
JEDNOSMERNÁ CESTA
EINBAHNSTRASSE.
PRECHÁDZANIE JE ZAKÁZANÉ
KEINE DURCHFAHRT.
BATOŽINA
GEPACK.
ČAKÁREŇ
WATERSAAL.
centrum mesta
NA STADTMIT.
NEBEZPEČENSTVO SMRTI
LEBENSGEFAHR.Vielen Dank für den netten Abend. — Ďakujem za tento krásny večer.
Bol machen Sie morgen? — Čo robíš zajtra?
Treffen wir uns heute Abend? — Stretneme sa dnes večer?
Es geht leider nicht. Ich habe zu tun. — Bohužiaľ, v žiadnom prípade. Som zaneprázdnený.
Lassen Sie mich bitte in Ruhe! — Prosím, nechajte ma na pokoji!
Jetzt reicht´s! — Dosť bolo!
Verschwinde! — Vypadni!
Ako? — Pane/Ako?
Ich verstehe dich nicht. — Nerozumel som ti.
Bitte sprechen Sie etwas langsamer. — Prosím, hovorte pomalšie.
Ich verstehe/habe verstanden.—
Rozumiem. / Rozumiem.Sprechen Sie — hovoríš/hovoríš?
Bol heißt...auf Türkisch? — Čo to znamená v turečtine?
Bol bedeutet das? — Čo to znamená?
Wie spricht man dieses Wort aus? — Ako sa toto slovo vyslovuje?
Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen?—Môžete mi, prosím, ukázať cestu/toto na mape?
Bitte, ist das die Straße… nach…? – Prepáčte, toto je cesta do…?
Bei der Ampel — od lampy.
An der näcsten Ecke — z prvej zákruty.
Links/rechts abbiegen.—odbočte doľava/doprava.
Das ist ein Haus (to je dom)
Das Haus ist grün (dom v zeleni)
Das Haus ist weiss (dom je biely)
Das Haus ist neu (domov je nový)
Das Haus ist alt (dom je starý)
Das ist ein Auto (toto je auto)
Das Auto ist neu (nové auto)
Das Auto ist grün (auto je zelené)
Das Auto ist gelb (auto je žlté)
Die Blume ist rot (kvetina je červená)
Die Blume ist weiss (kvetina je biela)
Die Blume ist schön (kvetina je krásna)
Der Stuhl ist alt (stolička je stará)
Der Tisch je hrubý (veľký stôl)
Der Mann ist jung (človek je mladý)
Der Student ist fau (študent je lenivý)
Der Stuhl ist grün (stolička je zelená)
Die Stühle sind grün (stoličky sú zelené)
Die Blume ist schön (kvetina je krásna)
Die Blumen sind schön (kvety sú krásne)
Die Blumen sind rot (kvety sú červené)
Die Blumen ist gelb (kvety sú žlté)
Die Frau ist jung (žena je mladá)
Die Frau ist nicht jung (žena nie je mladá)
Die Blume ist rot (kvetina je červená)
Die Blume ist nicht rot (kvetina nie je červená)
Der Stuhl ist lang (kreslo je dlhé)
Der Stuhl ist nicht lang (stolička nie je dlhá)
Die Blumen sind schön (kvety sú krásne)
Die Blumen sind nicht schön (kvety nie sú krásne)
Die Studenten sind faul (študenti sú leniví)
Die Studenten sind nicht faul (študenti nie sú leniví)
Der Stuhl ist neu (stolička je nová)
Der Stuhl ist nicht neu (stolička nie je nová)
Die stühle sind neu (stoličky sú nové)
Die Stühle sind nicht neu (stoličky nie sú nové)
Zoznámte sa…
Ako sa voláš?
Sind Sie Herr Kemal? — Vy ste pán Kemal?
Wer Sind Sie? Kim Kto si?
Ako sa voláš?
Wer bist du? — Kto ste?
Kto je Ihr Familienname? EdAké je vaše priezvisko?
Kto je tvoje meno? N Aké je tvoje meno?
Ich heiße Ali - Volám sa Ali.
Moje meno je Ali – volám sa Ali.
Ja, das bin ich - Áno, to som ja.
Nein, ich heiße Veli - Nie, volám sa Veli.
Ich bin der Ali - Som Aliy.
Ich bin die Sevim - som Sevim.
Ich heiße Ali - Volám sa Ali.
Ich bin der Ali - Som Aliy.
Mein Familienname ist Çalıskan—Moje priezvisko je Çalıskan.
Mein Vorname ist Ali - Volám sa Ali.
Kto ste žili?
Kto ste žili?
Wohnen Sie v Istanbule? — Bývate v Istanbule?
Wohnst du in Istanbul? — Bývate v Istanbule?
Woher kommen Sie? Er odkiaľ pochádzaš?
Odkiaľ ste?
Kommen Sie aus Deutschland? — Ste z Nemecka?
Kommst du aus Deutschland? — Ste z Nemecka?
Aký je váš telefón? N Aké je vaše telefónne číslo?
Ako je vaše telefónne číslo? N Aké je vaše telefónne číslo?
Kto je Adresse? Aká je vaša adresa?
Kto je Adresse? N Aká je vaša adresa?
Bola to Sie von Berufová? - Aká je vaša profesia?
Ich wohne in İstanbul – bývam v Istanbule.
Nein,ich wohne in İstanbul — Nie, žijem v Istanbule.
Ich komme aus Bursa — Pochádzam z Bursy.
Nein, aus dem Sudan – Nie, pochádzam zo Sudánu.
Meine Telefonnummer ist… Moje telefónne číslo…
Meine Adresse ist… - Adresa…
Ich bin Lehrer - Môj učiteľ.
Žiadam štát a nezabudnite ...
Ako ste sa rozhodli?
Nie?
Kto je es?
Pod tebou?
Geht es Ihnen gut?
Danke, gut - Ďakujem, som v poriadku.
Es geht - Spravuje.
Danke, auch gut ekkür Ďakujem, som tiež v poriadku.
Gut-ja pokutu.
Veľa čriev - tiež som v poriadku.
Es geht - Spravuje.
Sehr gut im Veľmi dobré.
Môžem sa vás niečo spýtať?
Kann ich Sie etwas fragen?
Ako to môžem nájsť?
Ako ich môžete nájsť?
Kde mám ísť?
Wie muß ich gehen?
Naučte sa nemčina[/]
Kam vedie táto kade?
Wohin führt diese Straße?
Prepáčte, ale myslím si, že som stratený.
Entschuldigen Sie, ich glaube ich habe mich verlaufen
Mohli by ste mi povedať, kde som?
Können Sie sagen, wo ich mich befinde?
Môžete mi ukázať toto miesto na mojej mape?
Môžete si vybrať jednu z nasledujúcich máp mapy?
Nie som odtiaľto.
Ich bin nicht von hier.
Ste burp?
Sind Sie von hier?
Mohli by ste opísať, ako bude táto adresa fungovať?
Koňské stránky sa nachádzajú v adresári kompetencie?
Je to vzdialené?
Ist es weit?
Je to blízko?
Ist es in der Nähe?
Ako dlho to bude trvať?
Wie lange dauert es?
Ako sa dostanete na hlavnú ulicu?
Wie komme ich zu Hauptstraße?
Kde je najbližšia autobusová zastávka?
Wo ist die nächste Bushaltestelle?
ktorým smerom je centrum mesta?
Vo Welcher Richtung ist das Zentrum?
Naľavo.
Odkazy.
Správny.
rechts.
Pokračujte rovno.
A sme tu znova.
Choďte po ulici a potom v rohu odbočte doprava.
Vstupte do ulice a príďte na ulici.
Tu.
Tu.
Tam.
Štyri.
Naučte sa nemčina[/]
Presne tam.
Dorth
Presne tam.
Nach štyri.
Hneď za rohom.
An der Ecke.
Naprieč.
Gegenüber.
Naprieč.
Druben.
Ako prosím?
Pane / Ako
Ich verstehe Sie / dich nicht.
Nechápem ťa / teba.
Máte nejaké otázky o tom, ako to urobiť?
Prosím zopakuj
Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter.
Prosím, hovorte / hovorte hlasnejšie / pomalšie.
Ich verstehe / habe verstanden.
Rozumiem. / Rozumiem.
Sprechen Sie/Sprichst du…
...hovoríš/hovoríš?nemecky?
Nemec
Angličtina?
angličtina
Französisch?
FrancúzskyIch spreche nur wenig…
Hovorím trochu.
Bol heißt...auf Türkisch?
…Ako sa to povie po turecky?/…Čo to znamená po turecky?
Bola to posteľná bielizeň?
Čo to znamená?
Ako zomrel muž Wort aus?
Ako sa toto slovo vyslovuje / hovorí?Auskunft / Znalosti
Entschuldigung, wie komme ich bitt nach …?
Prepáčte, ako sa tam dostanem?
Können Sie mir die Strecke / das auf der Karte zeigen?
Prosím, môžete mi ukázať cestu / toto na mape?
Bitte, ist das die Straße… nach…?
Prepáčte, toto je cesta k...?
Immer gerdeau bis…Dann…
…-e/-a je vždy pravda. Neskôr…
Bei der Ampel
od lampy
an der näcsten Ecke
z prvého rohu
Odkazy / rechts abbiegen.
zahnite doľava / doprava
__________________Zdravie bolo veľmi prospešným zdieľaním mutim práce.
Ďakujem vám, vaše zdravotné úsilie nebude zbytočné.
Ďakujem za tvoju snahu
Ďakujem, super, máš ďalšie problémy, ale každopádne: D
Ďakujem pekne. Ale chcem niečo povedať, priatelia, ktorí už predmet otvorili, sa mu snažili pomôcť, ako sa dalo. Je mätúce napísať to isté, aby som okamžite odpovedal.
Nerozumiem, o čom je tento dialóg, ale aj tak ďakujem za zdieľanie!
- Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.