> fóra > Nemecké rečové vzory > Nemecké vety
-
1 Weil es regnete, sind wir zu hause geblieben.
zostali sme doma, pretože pršalo
2 Falls er heute kommt, soll er bitte auf mich warten.
Ak príde dnes, počkajte prosím.
3 Obwohl er kein geld hat,macht er wieder urlaub.
Napriek nedostatku peňazí je stále prázdniny.
4 ich gab ihm geld, damit er sich eine jacke kauft.
Dal som mu peniaze, aby som mu kúpil sako.
5 Ich wusste nicht ,dass mein Freund crank war.
Nevedel som, že môj priateľ je chorý.
6 Hans fragte am phone,ob er heute kommen könne.
Hans sa spýtal telefónu, či by dnes mohol prísť.
7 der stuhl gehört meinem onkel–(2)
Stolička patrí môjmu strýkovi.
8 der stuhl steht im garten(1)
čln stojí v záhrade. Relatívna klauzula (relatívna satz)
9 der stuhl,der (welcher)im garten steht,gehört meinem onkel.(die=welche,das=welches)
Stolička stojaca v záhrade patrí môjmu strýkovi.
10 Peter geht zum Arzt,denn er hat schmerzen im Bauch.
Peter ide k lekárovi, pretože má bolesti brucha.
11 ich will besser sehen,darum trage ich eine Brille.
Chcem vidieť lepšie, takže nosím okuliare.
12 wir kaufen dieses kleid nicht,weil wir kein geld haben
Tieto šaty nemôžeme získať, pretože nemáme peniaze.
13 Klaus ist sehr crank,dennoch kommt er in die schule
Claus je veľmi chorý, ale (ale) chodí do školy.
14 Peter schreibt den short so,wie es sein vater haben will.
Peter píše list tak, ako chce jeho otec.
15 Die hemden sind zu teuer,als dass jemand sie kaufen kann.
košele sú príliš drahé na to, aby si ich niekto kúpil.
16 wenn es dir gefaellt,,kannst du dieses buch nehmen.
Ak sa vám páči, môžete získať túto knihu.
17 als ich 5 jahre alt war,kaufte mein vater ein Fahrrad
Môj otec si kúpil bicykel, keď som mal 5 rokov
18 bis sein vater reicht wurde,arbeitete er in vielen Berufen.
pracoval v rôznych zamestnaniach, až kým jeho otec nebol bohatý
19 Es ist möglich, für sie ein Zimmer zu reservieren.
môžeme vám rezervovať izbu.
20 Er spricht wie ein Politiker.
Hovorí ako politik
21 Ich rufe meinen Freund an,um ihn zu uns einzuladen. (dve samostatné vety)
Volám, aby som na nás pozvala nášho priateľa
22 Er bleibt zu Hause, weil es regnet.
Zostane doma, pretože prší.
23 Diesen Uhren sind gut und billig. — Meine mutter bleibt zu hause,und wir gehen ins kino
Tieto hodinky sú dobré a lacné.-- Moja mama zostáva doma a ideme do kina.
24 Sein Vater spricht sowohl Englisch als auch Deutsch.
Jeho otec hovorí anglicky aj nemecky.
25 Der Mann ist nicht nur Krank, sondern er ist auch alt.
Nie je len chorý, je starý.
26 Die Wohnung ist weder neu noch billig.
Dom nie je ani nový, ani lacný.
27 Hans kommt morgen oder übermorgen.–Er geht ins Kino,oder er bleibt zu Hause.
Hans príde zajtra alebo pozajtra.--Ide do kina alebo zostane doma.
28 Klaus kommt entweder heute oder morgen.
Klaus prichádza dnes alebo zajtra.
29 Entweder ich besuche ihn morgen,oder er kommt zu mir.
Buď ho navštívim, alebo príde ku mne.
30 Mein bruder wohnt in İtalien, aber er besucht oft uns.
môj brat žije v Taliansku, ale často nás navštevuje.
31 ich kann heute nicht kommen,denn ich habe eine wichtige prüfung
Dnes sa nemôžem vrátiť domov, pretože mám veľmi dôležitý test.
32 Ihre Tochter ist klug,nur sie muss mehr arbeiten.
tvoja dcéra je múdra, musí tvrdo pracovať.
33 Sie ist hier als Rezeptionizt bekannt
tu je známa ako recepčná.
34 Je eher du kommst,desto schneller können wir nach hause fahren.
Čím skôr sa sem dostanete, tým skôr sa môžeme dostať domov.
35 Wir gehen zu schwimmen.—-Er bittet mich, sofort zu kommen..
Ideme sa kúpať.--Požiada ma, aby som okamžite prišiel.
36 Peter geht ins Krankenhaus,um seinen Freund zu besuchen.
Peter ide za svojím priateľom do nemocnice.
37 Fatih geht ins Cafe, ohne seinen Vater zu fragen
Fatih chodí do kaviarne bez toho, aby požiadal svojho otca.
38 Wahrend du das essen kochst,putze ich die Fenster.
Počas varenia čistím okná.
39 Wenn du mir hilfst,können wir dein Arbeit erledigt(wenn=if)
ak mi pomôžete, môžem to napraviť
40 Sobald mein Vater kommt,rufe ich Sie an.
Zavolám ti hneď, ako sa môj otec vráti domov (hneď ako to urobí)
41 Bevor du ins Kino gehst,musst du deine Hausaufgaben machen.
Skôr ako pôjdete do kina, musíte si urobiť domáce úlohy.
42 Seitdem du in köln lebst,hören wir nicht von dir.
Od vás, čo ste žili v Kolíne nad Rýnom, sme od vás nepočuli.
43 Nachdem dir Gast gegangen ware,bringte die mutter den Tee
Po odchode hostí priniesla matka čaj.
44 Als ich nach hause kam,ruft die phonee auf dem tisch
Keď som prišiel domov, zvonil telefón na stole
45 Solange du die neuen Wörter nich lernst,kannst du diese Sprache nicht gut beherrschen
tento jazyk nemôžete pochopiť, pokiaľ sa nenaučíte nové slová.Poznámka: tieto vety si vymýšľajte každý deň novými slovami, aj keď budete prekvapení po 1 týždni. (Nie pre začiatočníkov, pre tých, ktorí sa chcú zdokonaliť na strednej úrovni.)
Mám tiež program na zapamätanie slov. Veľmi dobré si zapamätať slová.abdulhamid han
-
Ďakujem za zdravie
Ďakujem, pokúsim sa riadiť vašou radou.
tesekkurler
Rešpekt za snahu....
vďaka
Vďaka moc
danke für hilfen
Naozaj dobré informácie, ďakujem...
ďakujem
Ďakujeme za vašu snahu……31. Môže byť veta chybná, slovo "dom" tam nie je uvedené???
Ďakujeme za vašu snahu……31. Môže byť veta chybná, slovo "dom" tam nie je uvedené???
Máte pravdu, môj priateľ,Myslím, že priateľ zabudol, kvôli tvojej pozornosti Danke...
Ďakujem ti veľmi pekne! Požehnaj svoje ruky!
Ďakujem
Danke AbduLHamid .. "Odporúčam tiež program na zapamätanie si slov. Na zapamätanie dobrých slov."
Ahoj brat, chodím na kurz 1 mesiac, ale chcem sa zúčastniť skúšky, ale to, čo momentálne potrebujem najviac pracovať, budem rád, ak pomôžeš
- Ak chcete odpovedať na túto tému, musíte byť prihlásený.