Nemecké idiómy a nemecké príslovia

Nemecké idiomy a nemecké príslovie



Pech haben: Nie je šťastie.
Wir haben Pech.Es regnet.
(Nie je zmysel.

Das macht nichts: Žiadne škody.
Ich habe keinen Bleistift.Das macht nichts.
Nemám tužku.

Es ist aus: Dokončené, ukončené, zatvorené.
Endlich ist es mit ihrer Freundschaft.
(Napokon, priateľstvo sa skončilo.)

Recht haben: mať pravdu, mať pravdu.
Ich glauu, es wird regnen. Ja, du hast recht.
Áno, máte pravdu.

Weg müssen: ísť, ísť.
Es ist spät.Ich mußweg.
(Neskoro.

Nichts dafkönönen: Nepríde do ruky, nedávej pozor.
Ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.
(Ak nefunguješ, nemôžem nič urobiť.)

Weg sein: Zostať v spánku, byť opitý, byť ohromený, byť úprimný.
Ich bin weg für Galatasaray.
Idem do Galatasaray.

Von mir aus: Počasie pre mňa je pekné, nezáleží na tom.

Auf die Nerven gehen: Ak sa dotknete svojich nervov, dráždite ich.
Volám sa Fragen gehst du mir auf die Nerven.
(Dotknete sa mi nervy hlúpymi otázkami.)

Das Licht anmachen: Zapnite svetlo.

Vor sich haben: Ak chcete niečo robiť.
Ich habe heute vieles sa mieria.
Dnes je veľa vecí.

V komédii Frage: Ako hovoriť.
Problém je v nich v Frage gekommen.
(Váš problém nebol nikdy problémom.)



Mohlo by vás zaujímať: Chceli by ste sa naučiť najjednoduchšie a najrýchlejšie spôsoby, ako zarobiť peniaze, na ktoré ešte nikto nepomyslel? Originálne spôsoby, ako zarobiť peniaze! Navyše nie je potrebný kapitál! Podrobnosti KLIKNITE TU

Im wege stehen: Ako prekážka, protestovať.

Schule haben: Byť v škole.
Heute haben wir keine schule.
(Dnes nemáme školu.)

Eine Rolle spielen: zohráva úlohu, je úlohou, je preventívnym opatrením.
Der Beruf spielt im leben eine Große Rolle.
(Pre profesionálnu yantidu je veľká rola.)

Nichts zu machen sein: Nebudete mať čo robiť.

Leid tun: Je mi ľúto, ľutujem.

Im Kopf: Od hlavy až po hlavu.
Nepoužívajte ich na kopírovanie.
(Nemôžete vytvoriť kreditný účet.)

Bescheid wissen: Dobré vedieť.
Weißt du Bescheid, bol lehrer gesagt klobúk?
(Viete, čo hovorí učiteľ?)

Es ist mir (dir, re) recht: Je to pre mňa pekné, nevadí mi to.

Auf jeden (keine) Pád: V každom prípade, za akýchkoľvek podmienok, úplne, absolútne, čokoľvek.

Untermständen: Možno, myslím, vhodné.

Schluß machen: Dokončiť, aby skončil.
V dvoch minuten Müht ihr Schluß machen.
(Mali by ste skončiť o dve minúty.)

Kurz und gut: Krátka, časť prejavu.


Auf den Gedanken kommen: Prísť na fikrín.

Schwarz sehen: Ak chcete byť pesimistický, dobre vidieť koniec.
Er ist sehr krank.Ich sehe schwarz für ihn.
(Veľmi chorý, nevidím dobre koniec.)

V Ruhe lassen: Na relaxáciu.
Lass mich v Ruhe!
Nechaj ma.

Nach wie vor: Starý kúpeľ, starý kameň, ako starý.

Určité sein: byť schopný robiť, prísť do rúk, ústa do práce.

Zu Ende gehen: Koniec, koniec.

Auf den ersten Blick: Prvý bakista.

Genug davon haben: Canina oblečenie, oblečenie, teraz dosť.

Nicht gefallen: Nezdá sa to dobre.
Heute gefiel mir mein Vater nicht.
(Dnes som nevidel svojho otca tak dobre.)

Heute oder morgen: Dnes je zajtra.
Heute oder morgen werde ich ein Auto kaufen.
Dnes zajtra budem kúpiť auto.

Es kommt darauf an: Bakalim.
Es kommt darauf an, dass er ins Kino kommt?
(Prišiel Bakalim do kina?)

Einigermassen: Povedz mi to, dobrý zlý, hore.
Ich weiss einigermassen.
(Viem, aké zlé to je).

Keine Ahnung haben: Nemusíte byť informovaní.
Wohin ist gegangen? Ich habe keine Ahnung.
Kde išiel, žiadne vedomosti.

Zu tun haben: Byť ochotný.
Ich habe viel zu tun.
(Existuje mnoho mien.)

Zur Sache kommen: Kisa rez.
Kirm zur Sache! Ich habe keine Zeit.
(Kisa kes, nemám čas.)

Vor sich gehen: Byť, nájsť.
Wie der Unfall vor sich gegangen ist?
(Ako bola nehoda?)

Einen Streich spielen: Hranie hry, hranie hry.
Vypustite ich, prosím, za Streich zu spielen!
(Nechajte sa na mňa hrať hru!)

Vor Hunger sterben: Umrieť v pekle.

Den Entschluss fassen: Rozhodnúť sa, prísť k rozhodnutiu.

Auf diesem Wege: Týmto spôsobom týmto spôsobom.

Im Schneckentempo: Camel trek, trekking trek.


Mohlo by vás zaujímať: Je možné zarobiť peniaze online? Prečítajte si šokujúce fakty o aplikáciách zarábajúcich peniaze sledovaním reklám KLIKNITE TU
Zaujíma vás, koľko peňazí môžete zarobiť mesačne len hraním hier s mobilným telefónom a pripojením na internet? Naučiť sa hry na zarábanie peňazí KLIKNITE TU
Chceli by ste sa naučiť zaujímavé a skutočné spôsoby, ako zarobiť peniaze doma? Ako zarábate peniaze prácou z domu? Učiť sa KLIKNITE TU

Die Ohren spitzen: Búchanie do uší.

Den Kopf schütteln: Potriasť hlavou v zmysle „Nie“, neakceptovať.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(Učiteľ potřásal hlavou.)

Hinter jemandem každý sein: Za niekým chrbtom, byť na niečí pózu.
Di Männerová sa cítila ponorená.
(Chlapci sú v mojich nohaviciach.)

Eins von beiden: Jeden z dvoch.
Grün oder blau. Wähle je von Beiden.
(Jedna zo zelených jadier.

Nicht ausstehen können: Neplačete, nemajú rád, nemajú radi. Entschuldig to! Aber ich kán heute abend od Freunde nicht ausstehen. (Nepozeraj sa na pooch, ale nemôžem si dovoliť toho skurveného priateľa.)

Zur Welt kommen: Prísť na zem, narodiť sa.

Zu suchen haben: Hľadať, byť.
Boli ste hier du hier zu suchen?
Čo tu hľadáte?

Es satt haben: Bikmak, hanbiť, teraz stačí.

Von oben bis unten: Dole dole, dobre, nad hlavou tirnaga.

Mit Leib und Seele: Všetko sám, zo srdca.

Das ist keine Kunst: Nie trik, môj otec to robí.

Jemandem die Hand schütteln: Fuck niečí ruka.

Gas geben: Gaza press, plyn.

Zu Ende sein: Koniec, koniec.

Die Achseln zucken: Ramenná lanovka, ramenný chvenie.

Sein Wort halten: Chráňte slovo.

Auf die leichte Schulter nehmen: vziať svetlo, ľahko sa ignorovať.

Bis über die Ohren: Príliš veľa, príliš veľa.

Sein lassen: Nerob to, urob to znovu.

Vor kurzem: Pred pár dňami predtým.

Aufs Haar stimulant: Presne presne.
Meine Ergebnisse stimulant aufs Haar.
(Moje výsledky sú presne správne.)

Ein gutes (schlechtes) Gewissen haben: Svedomitosť (ma) k, srdečná (ma) k.
Ich habe meinen Vater nicht belgen.Deswegen habe ich ein gutes Gewissen.
Neklamal som môjmu otcovi.



Ein für allemal: Nakoniec, naposledy.

Ein Auge zudrücken: Nevedomosť, nie byť mánia.
Ich drücke ein Auge zu, aber das soll das letzte Mal sein.
(Blikam, ale toto je koniec.)

Zu weit gehen: Je to veľa, ísť dopredu.

Die Stirn runzeln: Aby ste zničili tvár, stratili svoju tvár.

Schleudern: Skimming, korčuľovanie, hojdačka.

Wie aus der Pistole geschossen: Rovnako ako voda.
Ihr müsst die Wörter wie aus der Pistole geschossen sagen können.

Nicht mehr mitmachen: (už nie je žiadosť) Nebude.

Classy sein: Byť prvou triedou, byť skvelou, byť scéna.
Mensch! Das Buch vojsko Klasse!
(Yahu, kniha bola skvelá!)

Zur Hand haben: Aby ste boli pod vašou rukou, aby ste boli vo vašich rukách.

Môj dobrý Gewissen: S pokojom, v pokoji, s ľahkosťou.

Nicht fertig werden: Nikdy nemôžeme zabudnúť, že myšlienka duševnej bytosti je vždy rovnaká, aby sme sa nedostali z cesty ohňa.

Eine Aufnahme machen: Vytvorte fotografiu a fotografujte.

Platz machen: Miesto je otvorené.

Kreuz und quer: Celá cesta, sága je vľavo, nižšia.

Hier und da: Tam a tam niekedy.
On sind wier hier und da spazieren gegangen.
Dnes sme jazdili sem a tam.

Geld machen: Zarobte si peniaze a veľa peňazí.

Feierabend machen: Dokončiť, zatvoriť, ukončiť, vzdať sa.

Wieder auf den Beinen sein: Narovnať brucho, aby svoju prácu postavil, aby sa uzdravil.

Mit der Zeit: V čase, pomaly.

Keinen Pfennig wert sein: Neobťažujte sa.

Den Mund halten: Ak chcete chytiť jeho sčítanie, rozrezať jeho hlas, aby otvoril ústa.
Dúfam, že mund!
(Zastavte!)

Ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter: Na zavesenie tváre, aby bolo tisíc kusov na tvári.

Lange prst machen: Eli byť dlhý, ukradnúť, ukradnúť.

Einen Bärenhunger haben: Bývanie ako vlk.
Los, Mutter! Ich habe einen Bärenhunger.
(Hadi Mom, ja som ako vlk.)

Von Zeit zu Zeit: Prerušovane, príležitostne, keď nájdeme príležitosť.

Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Nikomu nehovorte ani slovo, nehovoriac o tom.

… Treppen hoch wohnen: Posedenie na prvom poschodí.
Meine Tante wohnt drei Treppen hoch.
(Teyzem sedí v treťom poschodí.)

Von etwas kann Rede sein: Nie je to slovo, byť disciplínou.
Von deiner eh mit diesem Mädchen kann keine Rede sein.
(Nemôžem si vziať túto dievča.)

Sich Mühe geben: Dare stráviť, ukázať úsilie, skúste.
Wer sich Mühe gibt, klobúk Erfolg.
(Caba je úspešné výdavky.)

Sich in the Länge ziehen: Rozšírte.

Köpfchen haben: byť inteligentný, byť hlavou, študovať klietku.

Jemandem etwas ins Gesicht sagen: Povedať niekomu o niečom.

Kein Blatt vor den Mund nehmen: Nechajte sa namočiť v mačička, byť otvorený verbálne.

Keinen Finger rühren: Nehrajte Parmagini (vyrovnaný), nedotýkajte sa ruky, nezasahujte.

Es zieht: Je to vyčerpaný, je prúdenie vzduchu.

Sich Rat holen: Múdry poradca, získajte nápady.

Viac a viac: Neustále, neustále, čoraz častejšie.

Ach! Lassen Sie doch! : Nechajte to, Alah! Žiadna výhoda vôbec.

Im Grunde (genommen): Vlastne, ak je originál ponechaný, je skutočný.

Sich etwas durch den Kopf gehen lassen sa pohybovať, myslieť na dlhú dobu.

Das ist die Frage: Podozrivý nie je jasný.

Sein Brot verdienen: Ak chcete urobiť svoj pobyt, zarobiť peniaze na pečenie.

V Storm regnen: Bardal bosalircasina, (v prípade dažďa).

Es gut mit jemandem meinen: mať dobré úmysly voči niekomu, myslieť na dobré veci o ňom.

Im Laufe der Zeit: V čase, pomaly.

Zu sich kommen: Seba-objav, seba-objav.

Záchvaty: Potešenie.
Du magst keine Schokolade? Geschmacksache.
(Nemáte rád čokoládu, potešenie?

Das ist keine Frage: Určite nie je pochýb o tom.

Dabe sein, etwas zu tun: (teplo), ktoré sa má v tom momente robiť.

Von Tag zu Tag: Deň denne, každý deň.

Rücksicht nehmen: zohľadniť, zohľadniť.

Ment offenem Munde destenshen: Agzi (zmätok) zostať otvorený.

Bei Laune sein: Byť na správnom mieste.

Von Kopf bis Fuss: Bastan dolu, tirnaga do kopca.

Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): Na rozpustenie tváre, ohnutie tváre.

Jemandem freistehen: (Urobiť niečo), aby bol slobodný.

Da ist nichts dahinter: Byť neúctivý, byť nevýznamný.

Unter anderem: To je preč.

Recht behalten: Aby ste mali pravdu, mali pravdu.

Etwas leicht nehmen: Vezmite si to jednoduché, vezmite týždeň, je to jedno.

Takže črevá: Takmer hore, hore.

Komentovať Sich Gedanken machen.

Haare auf den Zähnen haben: Ak chcete byť hrubý a neposlušný, dávajte opačné a opačné odpovede.

Jemanden hat gut lachen: Byť v dobrom duchu, byť výhodný.
Du hast gut lachen. Das Spiel hast du gewonnen.
(Znova ste vyhrali hru.)

Unter uns gesagt: My sme medzi vami a nami.

Jemandem zu dumm werden: Sabri, teraz nemôže stáť.

Einen good Klang haben: dobré meno byť dobre známe.

Alle Hände voll zu tun haben: Aby bol taký cool, nebol čas na stlačenie lopty.

Dahinter steckt etwas: Byť prácou v teple.

Jemandem ein Licht aufgehen: V mysli poznáte, rozumiete, rozumiete.

Keine Nerven haben: Byť nebeské nervy.

Unter der Hand: Pod rukou, tajne.

An der Reihe sein: Keď ste sami, poďte do cirkusu.

Von neuem: Opäť nová rukavica.

Es gut haben: Byť šťastný, spadajúci na štyri nohy.

Bis ins kleinste: Najmenší detail.

V ruke Nehmen: Buďte opatrní.

Fürs nächste: Raz, zatiaľ, zatiaľ dočasne.

Jemanden nicht leiden können: Neberte jeden.

Hand on Herz Herz: Povedz pravdu (yin).

Ein langes Gesicht machen: Agzi je otvorená, omráčená, dusná.

Im Nu: Okamžite, v jednom bode, až sa oči otvoria a zatvárajú.

Zu Guter Letzt: Ako keby to nakoniec nestačilo.

Hals - und Beinbruch: Veľa šťastia! Nech je to jasné.

Von heute auf morgen: Veľmi skoro.

Sich das Leben nehmen: Spáchať samovraždu.

Hin müssen: ísť, musieť ísť.

Den Verstand verlieren: túžiť, meliť, stláčať, zbaviť sa hlavy.

Die Ruhe verlieren: Ak chcete byť nadšený, stratiť pokoj.

Von oben herab: Výška, nosová manžeta.
Er schaut alle Leute von oben herab an.
(Všetci vyzerajú vysoko.)

Den Kopf hängenlassen: Veľmi smutný, düs kirikligina ugramak.

Hals über Kopf: Pospěšte si, ponáhľajte sa.

Etwas im Griff haben: Prísť ručne, aby ste boli hračka v ruke.

Erschlagen sein: vráťte sa do saskiny, zomriete z vyčerpania.

Jemandem in die Arme laufen: Príďte sa stretnúť a stretnite sa niekoho náhodou.

Etwas auf der Zunge haben: Keď ste na špičke svojho jazyka, chcel by som povedať.

Schlange stehen: Stojaci vo fronte, čakajúci vo fronte.

Einen Strich unter etwas ziehen: Jedna vec, ktorá má skončiť na dne kreslenia čiary.

Feine Ohren haben: Je to diera v ušiach, ktorá je vzrušená.

Mit Mann und Maus: Veľkoobchod, všetci spolu.

Bei Kräften sein: Byť silný.

Auf der Hand liegen: Aby bol jasný, aby bol otvorený.

Jemanden brutal ansehen: Prekvapujúci, pohľad.

Feuer und Flamme sein: Ak chcete byť nadšený, byť horúci, cosmak.

Jemandem die Augen öffnen: Niekto má otvorené oči.

Grüne Welle: Zelená vlna, zelené svetlo (vždy zelená situácia)



Môžu sa vám páčiť aj tieto
Zobraziť komentáre (4)