Nemecká Tıpta Doktorda Slová používané v nemocnici Cümleler

Nemecká slová a frázy používané v medicíne, nemecká veta použitá v nemocnici, lekár, nemecké lekárske slová, nemeckej lekárskej slová, nemeckí lekári slová, nemecké slovo používa v lekára, nemecká slová používané v medicíne, lekárske termíny nemčine, nemecká slová používané v nemocnici, nemecký výraz použitý v nemocnici.



Náš vzácny výlet bol zostavený z podielov našich členov, ktorí sú zapísaní na nemeckých fórach nižšie, ako aj niektorých malých písmenových chýb atď., Ktoré sa zhromažďujú z podielu členov. , inštruktori AlMancax neboli pripravení na nasledujúcu lekciu, takže môže obsahovať niekoľko chýb, môžete navštíviť fórum AlMancax, aby ste dosiahli hodiny pripravené inštruktormi AlMancax.

Wo finde ich einen ... ..? -Kde je ... Ja ho nájsť?
Augenarzt - očný lekár
Chirurgen - operátor
Frauenarzt - gynekológ
Hautarzt - dermatológ
Internist - internist
Kinderarzt - lekár pre dieťa
Zahnarzt - zubár

Brauche ich einen Arzt (potrebujem doktora.) Ich bin kľučka (Hastayım) Bitte rufa sie einen Arzt. (Prosím, volajte lekára!)
wann hat er sprechstunde? (Kedy je skúšobný čas?)
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Zranený.)
Ich habe Astma (Mám Astim)
Ich bin Diabetiker (pacient s diétou)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Nepoznám moju krvnú skupinu.)



Mohlo by vás zaujímať: Chceli by ste sa naučiť najjednoduchšie a najrýchlejšie spôsoby, ako zarobiť peniaze, na ktoré ešte nikto nepomyslel? Originálne spôsoby, ako zarobiť peniaze! Navyše nie je potrebný kapitál! Podrobnosti KLIKNITE TU

der Schmerzstiller (lieky proti bolesti)
das Aspirín (aspirín)
Die Pille (pilulka)
Medizin (liek)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (sirup proti kašľu)
das Schlafmittel (prášky na spanie)

die Schmertzen (agri)
Allergie (alergia)
die Impfung (asi)
der Schwindel (basová gitara)
der Hexenschuß (zadržanie pasu)
die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
bronchitída (bronsit)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (hnačka)
der Mumps (mumps)
der Herzanfall (srdcový záchvat)
die Bulutung (krvácanie)
der Blutdruck (krvný tlak)
das Geschwür (vred)
Hoher Blutdruck (vysoký krvný tlak)



Ich habe Magenschmerzen.
Mám bolesť v žalúdku (žalúdok).

Ich habe Kopfschmerzen a 38 Grad Fieber.
Mám bolesť hlavy a horúčku stupňa 38.

Ich habe Zahnschmerzen.
Vypuknutie je bolesť (mám bolesť zubov).

Der Rücken tut mir weh.
Chrbát bojím.

Ich bin deprimiert.
Som v depresii.


Mohlo by vás zaujímať: Je možné zarobiť peniaze online? Prečítajte si šokujúce fakty o aplikáciách zarábajúcich peniaze sledovaním reklám KLIKNITE TU
Zaujíma vás, koľko peňazí môžete zarobiť mesačne len hraním hier s mobilným telefónom a pripojením na internet? Naučiť sa hry na zarábanie peňazí KLIKNITE TU
Chceli by ste sa naučiť zaujímavé a skutočné spôsoby, ako zarobiť peniaze doma? Ako zarábate peniaze prácou z domu? Učiť sa KLIKNITE TU

das Sprechzimmer: prax
anrufen: telefón
die Verabredung, der Termin: vymenovanie
beschäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: naliehavé, dôležité
das Krankenhaus: nemocnica
die Untersuchung: skúška
schwellen: hmla
die Reaktion, die Wirkung: reakcia
die Spitze, die Vstrekovanie: vstrekovanie (zapaľovanie)
ernst: vážne
der Unterschied: rozdiel
Tablette: tabletka
Antibiotiká: antibiotiká

am nächsten Tag: ďalší deň
Poručík Zeit v poslednej dobe
najmenej
morgens und abends: ráno a večer
viermal täglich: 4 krát za deň
sich nicht wohlfühlen: Necítite sa dobre
einen Arzt befragen: poraďte sa s lekárom




Kde je najbližšia lekáreň? _wo ist die nächste Apotheke?

_Bu noc, ktorá lekárni stráž? _welche Apotheke hat heute Nachtdienst?

Pripravujete tento recept? _Können sie dieses Rezept vorbereiten?

Zoberte drogu! _Ich bitte um dieses mediezen!

_ Chcem niečo na pozadí! _Ich mochte etwas gegen Kopfschmerzen!

Dáte mi niečo pre ospravedlnenie? _Könnten sie gegen Husten etwas geben?

Môžem vám dať niečo pre vašu vonkajšiu agresiu? _Können sie mir etwas gegen Zahnschmerzen geben?

Môžem dostať tento liek bez lekárskeho predpisu? _Kann ich diese Tablette ohne Rezept kaufen?

_Probieren sie dies!

Budem mať dve? _Wieviel Stuck vyriešil ich nehmen?

Dajte mi dve krabice s aspirínom! _Genie sie mir 2 ks Packungen Aspirin bitte!

Chcem liečbu _Ich mochte Hustensaft!

_Bu Cream je prekvapením za štyri hodiny! _Reiben sie diese Creme alle vier Stunden!

_Bu lotion na cestách, použite trikrát! _Benutzen sie diese Lotion!


das Abführmittel / Laxatív.
Der Abszess / Apse, Ciban.
Die Ader / Vein.
Die akné / akné.
Allergie / Allergia.
Die Ansteckung.
Die Apotheke / Pharmacy.
Der Apotheker / Eczaci.
Dieteriálna arterioskleróza / vaskulárna tuhost.
Die artritída.
Die Arznei / Ilac.
Der Arzt / die Ärztin / Mužský doktor / ženský doktor.
Das Asthma / Astim.
Die bakterie / baktérie.
Das Beruhigungsmittel / Optimalizátor.
Die Betäubung / Anesthesia.
Die Blinddarmentzündung / apendicitída.
Das Blut / Kan.
Der Blutdruck.
Die Blutgruppe / krvná skupina.
Die Blutung / krvácanie.
Otrávenie krvi.
Der Botulismus / Gida otravy.
Der Brustkrebs / rakovina hrudníka.
Die chemoterapie / chemoterapia.
Der Chirurg / Chirurg.
Die Cholera / Cholera.
Der Darmkrebs / Bagirsak Cancer.
Der Diabetes / cukrová choroba.
Diagnóza / diagnostika.
Die Dialyse / Dialýza.
Der Drogensüchtige / návykové návyk.
Der Duchfall.
Die Entzündung / zápal.
Die Erkältung / Üsütme, Cold Alginligi.
Das Fieber / Ates.
Die Galle / Bail, Öd.
Die Gallenblase.
Das Gegengift / Antidote.
Die Gehirnblutung / Brain hemorrhage.
Die Gehrnerschütterung / Brain Shock.
Die Gehrnhautentzündung / meningitída.
Die Gelbsucht / Sarilik.
Die Gesundheit / Zdravie.
Das Gift / Poison.
Die Grippe / Grip.
Die Hämorrhoide / Hemoroid.
Die Heilung / Liečba.
Zomrieť hepatitída / hepatitída.
Der Herzanfall / srdcová kríza.
DerHerzinfarkt / srdcový infarkt.
Die Herzoperation / Cardiac Surgery.
Der Herzstillstand.
Der Husten / Kašeľ.
Der Hustensaft / Cough Surubu.
Die Impfung / Asi.
Das inzulín / inzulín.
Die Intensivstation.
Der Kaiserschnitt / Cesarean.
Die Kinderarzt: Dieťa doktor
Der Kardiológ / kardiológ (kardiológ).
Die Kardiologie / Kardiológia (oddelenie srdca).
Rheumatológia: lekár na reumu
Chirurgen Arzt: Prevádzkovateľ, lekár pre všeobecnú chirurgiu
HNO Arzt (Hals-Nasen-Ohren Arzt): Otorinolaryngológ
Ortopédia: Systém ľudského telového nosiča Expert
Urologie: Špecialista na reprodukčný systém
Kardiológia: Špecialista na srdcové ochorenia
Frauenarzt: Feministka (gynekológ)
Hautarzt: kožný lekár


Neurologie: Špecialista na ochorenia nervového systému
Heilpraktiker: lekár, ktorý praktizuje rastlinnú medicínu (rozšírený viac v Európe)
Katarakta / katarakta.
Der Katheter / sonda.
Die Klinika / klinika.
Die Kopfschmerzen / Bas Agrisi.
Der Krampf / Kramp.
Die Krampfader / Varis.
Das Krankenhaus / nemocnica.
Die Krankenschwester / ošetrovateľka.
Die Krankheit / choroba.
Der Krebs / Rakovina.
Die Kreislaufstörung / obriezka.
Die Kur / liečba.
Die Lähmung / Felc.
Die Leukämie / leukémia.
Die Lungenentzündung / Zarürre.
Das Magengeschwür / Ulser.
Der Magenkrebs / Rakovina žalúdka.
Die Magenspiegelung / Gastroscopy.
Die Malaria / Sitma.
Die Mandelentzündung / Zápal jazyka.
Die Masern / Kizamik.
Das Medikament / Ilac.
Die Medizin / Tip.
Der Metabolizmus / Metabolizmus.
Der Milzbrand / Sarbon.
Der Mumps / príušnice.
Die Narkóza / Narkóza.
Die Nebenwirkungen / Nežiaduce účinky.
Das Nierenversagen / Zlyhanie obličiek.
Der Notfall / Emergency.
Das Organ / Organ.
Die Organspende / Organ Affiliate.
Der parazit / Parazit.
Die Pest / Veba.
Der Pickel / Akné.
Das Pflaster / Yarabandi.
Die Pock / Cicek choroba.
Das Rezept / Recete.
Das Rheuma / Rheumatism.
Die Salbe / masť.
Die Schnittwunde / Cut, Yarik.
Der Schnupfen / Chrípka.
Der Scorch / Scorch.
Das Sodbrennen / popáleniny žalúdka.
Die Sucht / Závislosť.
Der Süchtige / Tiryaki.
Die Syphilis / Syphilis.
Die Tablette / Hap.
Der Tripper / Belsoguklugu.
Der Tod / Smrť.
Die Tollwut.
Die Tuberkulose / Verem.
Der Typhus / Typhus.
Der Verband / Sargi, obliekanie.
Der Verbandkasten / box na prvú pomoc.
Die Vergiftung / Toxicity.
Die Verstauchung / Buckling.
Die Verstopfung / Kabizlik.
Die Warze / Sigil.
Die Windpocken / Sucicegi.
Die Wunde / Yara, Bere.
Der Zahnarzt / Vonkajší lekár.
Die Zahnschmerzen / Dis Agrisi.
Magenschmerzen: Žalúdočný agris
Innere Medizin (internist): Oddelenie chorôb (vnútorné lekárstvo)
Erkältung: Strečing, tlačenie
Kopfschmerzen: Vedúci poľnohospodár
Bauchschmerzen: Karin agrisi
Bronchitída: Bronsit.
Husten: Kašeľ
Rückenschmerzen: Bel agrisi
Nierenschmerzen: Obličkové agrisie
Durchfall: Ishal
sich verletz: zranenie pomocou rezného nástroja
Astma: astma
Krebs: Rakovina
Blutkrebs: Rakovina krvi
Dickdarmkrebs: Hrubá rakovina morčiat
Dundarmkrebs: Tenký rakovina Bagnyak
der Hautkrebs: rakovina kože.
Das Larynxkarnizom: Rakovina Girtlak
die Bestrahlung: rádioterapia, tepelná terapia
Lesarteraphie: Laserová terapia
einatmen: dýchať
ausatmen: Dýchanie
sich ausziehen: vyzliecť, odstrániť šaty
sich anziehen: Obliecť sa.
sich hinlegen: ležať (vyšetrenie yatagina)
Blutprobe, Bluttest: Krvný test
Röntgenaufnahme machen: Rotácia
außer Gefahr: Nie je ohrozený život
v Lebensgefahr: V život ohrozujúcej situácii
Tödlich Krank: smrteľná choroba.
Die Hypotonie: Zníženie krvného tlaku.
Hypertonie: Zvýšenie krvného tlaku.

NEMECKÉ TIPTA HOSPITALIST FARMACEUTICKÉ SLOVO NÁZOV NEMOCNÝCH CHOROB


Zavolajte sanitku ____ Rufen Sie einen Krankenwagen!

Zavolajte lekára ____ Rufen Sie einen Arzt!

Potrebujem lekára! ___ Ich brauche einen Arzt!

Lutfen, zavolajte lekára v zhone! ___ Bitte, rufen Sie schnell einen Arzt!

Vezmite ma k lekárovi s Lutfenom! ___ ich bin kľuľať Bitte bringen Sie mich zu einem Arzt!

Máte lekára, ktorý hovorí turecky? ___ Gibt es einen Arzt der Turkisch spricht!

Kde je lekár, ktorý pozná nemčinu? ___ Wo gibt es einen Arzt, der Deutsch kann?

Existuje lekár v okolí? ___ Gibt es hier in der Neahe einen Arzt?

Kde je doktor? ___ Wo gibt es einen Arzt?

Kde je nemocnica? ___ Wo gibt es hier ein Krankenhaus?

Kde je lekárska kancelária ___ Wo ist die Praxis des Arztes?

Je tu lekár? ___ Gibt es hier einen Arzt?

Kde môžem nájsť dobrého lekára? ___ Wo kann ich hier einen hviezda Arzt finden?

Môže prísť lekár? ___ Kann der Arzt hier kommen?

Môžete mi odporučiť dobrého lekára? ___ Môj príjemný pocit?

Je tu lekár? ___ Ist der Arzt hier?

Žiješ doma? ___ Ist der Arzt zu Hause?

Môžem dostať lekára? ___ Kann ich vom Arzt einen Termin nehmen?

Potrebujem vidieť lekára! ___ Ich muss mit dem Arzt sprechen!

Kedy sú inšpekčné časy? ___ Wann sind die Untersuchungszeiten?




Môžu sa vám páčiť aj tieto
Zobraziť komentáre (2)