Nemecké spojky
Vážení študenti, v tejto lekcii uvidíme nemecké spojky (Konjunktionen). Spojky sú slová, ktoré spájajú dve alebo viac slov. Spojky môžu spájať nielen slová, ale aj vety.
Odporúčame vám, aby ste si starostlivo preštudovali našu úžasnú prednášku o nemeckých spojeniach (Konjunktionen). Pripravili pre vás tréneri Almancax. Téma nemeckých spojok je jednou z tém, ktoré si treba dôkladne osvojiť z hľadiska správneho tvorenia nemeckých viet a rozmanitosti viet. Téma nemeckých spojok sa zvyčajne nenaučí začiatočníci učiť sa nemecký jazyk, ale pre tých, ktorí majú nemčinu na základnej a strednej úrovni.
Podľa učebných osnov vzdelávania u nás iba „ve""sNiekoľko spojok ako napríklad „sa vyučuje v 9. a 10. ročníku, iné spojky sa učia v 11. a 12. ročníku.
Teraz začnime našu tému s názvom Nemecké spojky. Na tému Nemecké spojky uvidíme najpoužívanejšie spojky v nemčine. O každej spojke urobíme ukážkové vety a dokončíme našu tému.
Mohlo by vás zaujímať: Chceli by ste sa naučiť najjednoduchšie a najrýchlejšie spôsoby, ako zarobiť peniaze, na ktoré ešte nikto nepomyslel? Originálne spôsoby, ako zarobiť peniaze! Navyše nie je potrebný kapitál! Podrobnosti KLIKNITE TU
Nemčina und spojka
obsah
Konektor Und : Und znamená „a“. Jeho použitie je ako v turečtine a spojke. Používanie dvoch alebo viacerých slov, napríklad dvoch alebo viacerých slovies, prídavných mien, podstatných mien atď. a slúži na spojenie dvoch viet. Príklady viet o nemčine a spojke sú uvedené nižšie.
Muharrem a Meryem kommen.
Muharram a Meryem prichádzajú.
Povedané und Hamza sprechen und kommen.
Said a Hamza sa zhovárajú a prichádzajú.
Das Buch und das Heft sind rot.
Kniha a zošit sú červené.
Das Buch ist gelb und rot.
Kniha je žltej a červenej farby.
Nemecký sowohl… .. ako aj konektor, sowohl… .. wie konektor
sowohl ... .. ako konektor, sowohl ... .. wie konektor : Pretože tieto dve spojky znamenajú približne to isté, zaobchádzali sme s nimi v rovnakom kontexte. Tieto dve spojky znamenajú „obidve ... .. a“. Ich použitie je rovnaké. Jeden môže byť použitý namiesto druhého. Nižšie si pozrite ukážky viet o týchto spojeniach.
Sowohl Efe ako Mustafa kommen.
Prichádzajú Efe aj Mustafa.
Omar sowohl läuft wie spricht.
Ömer kráča aj sa rozpráva.
Mein Bruder spricht sowohl Englisch als Deutsch.
Môj brat hovorí po turecky aj po nemecky.
Der Ball is sowohl gelb wie rot.
Lopta je žltá aj červená.
Mohlo by vás zaujímať: Je možné zarobiť peniaze online? Prečítajte si šokujúce fakty o aplikáciách zarábajúcich peniaze sledovaním reklám KLIKNITE TU
Zaujíma vás, koľko peňazí môžete zarobiť mesačne len hraním hier s mobilným telefónom a pripojením na internet? Naučiť sa hry na zarábanie peňazí KLIKNITE TU
Chceli by ste sa naučiť zaujímavé a skutočné spôsoby, ako zarobiť peniaze doma? Ako zarábate peniaze prácou z domu? Učiť sa KLIKNITE TU
Nemecká oderová spojka
alebo spojka : Odra znamená spojenie alebo (alebo). Jeho použitie je ako v turečtine. Ďalej uvádzame ukážkové vety o nemeckej spojke typu Oder pre vaše použitie.
Die Katze ist gelb orer weiß.
Mačka je žltá alebo biela.
Ich viac ako jeden z prvých.
Odchádzam zajtra alebo zajtra.
Muharrem spielt Basketball alebo singt.
Muharrem hrá basketbal alebo spieva.
Mein Vater kauft das Brot alebo das Gebäck.
Môj otec kupuje chlieb alebo sušienky.
Nemecká aberová spojka
aberova spojka : Aberova spojka but-but-lakin je preložená do turečtiny. Jeho všeobecné použitie je podobné ako v turečtine. Zvyčajne sa používa na spojenie dvoch viet. Pri spájaní dvoch viet spolu sa pred aberovou spojkou používa čiarka. Ďalej uvádzané ukážky viet o nemeckej spojke aber, ktoré sme pripravili.
Das Auto ist grün, but das Rad ist blau.
Auto je zelené, ale bicykel modrý.
Mein Schwester spricht, aber nicht hort.
Moja sestra rozpráva, ale nepočúva.
Ich mag lesen Buch, aber ich mag nicht Musik horen.
Rád čítam knihy, ale nerád počúvam hudbu
Ich kann laufen, aber ich kann nicht rennen.
Môžem chodiť, ale neutekám.
Nemecká sondernová spojka
konečný konektor : Termín konjunkcia naopak znamená opak. Spája dve vety. Nájdete ukážky viet napísaných tímom almancax o poslednej spojke.
Der Tisch ist nicht blau, sondern rot.
Tabuľka nie je modrá, ale červená.
Ahmet ist nicht im Garten, naposledy v der Schule.
Ahmet nie je na záhrade, naopak je v škole.
Das ist nicht Ahmet, posledný Hasan.
Toto nie je Ahmet, naopak, je to Hasan.
Meine Mutter kommt nicht, sundern geht.
Moja mama neprichádza, práve naopak, odchádza.
Nemecká denná spojka
denný konektor : Denná spojka znamená, pretože zvyčajne spája dve vety. Tím almancax pre vás pripravil niekoľko vzorových viet o nemeckej spojke. Preskúmajte vety uvedené nižšie.
Ich kann heute nicht rennen, denn ich bin mude.
Dnes nemôžem behať, pretože som unavená.
Ich schitze, denn ich spiele Fußball.
Potím sa, pretože hrám futbal.
Lara nemôže kúpiť auto, ale ani kúpiť peniaze.
Lara si nemôže kúpiť auto, pretože nemá peniaze.
Ich les Buch nicht, denn ich mag nicht lesen.
Nečítam knihy, pretože nerád čítam.
Vážení študenti, slová alebo slovné spojenia, ktoré nazývame spojky, pomáhajú spájať vety. V Nemecku Konjunktion Sú rôznych typov podľa viet, v ktorých sú a sú oddelené. Niektoré spojky, najmä v nemčine, nemajú turecké ekvivalenty.
Predtým, ako dokončíme tému Nemecké spojky, poskytneme podrobnejšie informácie a niekoľko tabuliek pre pokročilejších priateľov. Priatelia, ktorí sa práve začínajú učiť nemecký jazyk alebo sa učia nemecké spojky, nemusia získať nasledujúce informácie. Informácie, ktoré sme poskytli vyššie, sú dostatočné. Teraz poďme stručne o nemeckých typoch spojok.
Spojenia, ktoré oddeľujú slová rovnakého typu (Nebenordnende Conjunctionen)
Spojky v tejto skupine zodpovedajú za spájanie slov alebo viet rovnakého typu. Vetné konštrukcie sú rovnaké ako základná veta.
Nemecké spojenie | Znamenajú v turečtine |
a | ve |
alebo | alebo |
denn | pretože |
aber | ale |
ale | naopak / skôr |
ale | napriek tomu |
- a ve alebo Používa sa bez čiarok, zatiaľ čo sa uprednostňuje pre záväzné doložky.
- denn aber sondern doch Pri použití sú vety oddelené čiarkami.
- aber sondern doch spojky sa používajú na oddelenie základných viet.
- denn Spojka sa používa iba na prepojenie slov alebo fráz v hlavnej vete.
- Ďalšou vlastnosťou je, že keď je predmet alebo sloveso použité v druhej vete rovnaké, opakovanie sa nevyžaduje.
Vety využívajúce viac ako jeden kontext
Spojky v tejto skupine tiež pomáhajú spájať slová rovnakého typu. Nebenordnende Conjunctionen sa počítajú v skupine. Tieto bežne používané spojky v nemčine sú uvedené v tabuľke nižšie.
Nemecké spojenie | Znamenajú v turečtine |
entweder ... oder | a čo ... jo |
sowohl ... als auch | ako aj |
weder ... noch | babička |
zwar ... aber | … ale … |
nicht nur ... sondern auch | Nielen, ale aj |
Spojenia, ktoré oddeľujú rôzne typy slov (Unterordnende Conjunctionen)
Spojky v tejto skupine zodpovedajú za spájanie hlavných a vedľajších viet. V týchto vetách existuje pravidlo oddelenia s čiarkami.
Nemecké spojenie | Znamenajú v turečtine |
čo najskôr | čo najskôr |
pretože | pretože |
Aj nachdem | potom |
obwohl | napriek |
doteraz | do teraz |
ak | ak |
kým | počas |
ob | či je alebo nie |
tak | tak pre |
pri | kedy |
pred | bez |
odškodnenie | počas / zatiaľ |
da | -kvôli |
als | - zatiaľ |
že | to |
prídavok | do |
solanza | ... Pokiaľ |
seit / seitdem | odkedy |
Používa sa ako spojka predložkové slová; | |
Nemecká predložka | Znamenajú v turečtine |
predtým | skôr |
ausserdem | tiež |
kvôli tomu | kvôli tomu |
príslušne | trochu |
genauso | Rovnakým spôsobom |
Dann | potom / potom |
Aj trotzdem | aj tak |
Vážení priatelia, toto boli všetky informácie, ktoré sme vám poskytli k téme nemeckých spojok. Vyššie sme videli obe najpoužívanejšie nemecké spojky a vytvorili sme veľa ukážkových viet súvisiacich s týmito spojeniami. Ako tím almancaxov pre vás pokračujeme v produkcii originálneho obsahu, ktorý nenájdete nikde. Môžete si vytvoriť rôzne vety a vylepšiť svoj cudzí jazyk na základe príkladov nemeckých viet uvedených vyššie.
Prajeme si úspech.